الفصل 568: حرب الدم في غيون (الجزء الثالث)
كان أسلوبه في القتل صامتًا وسريعًا مثل الموت ذاته، وقد تخللته على الأرجح بعض تقنيات النينجوتسو من إقليم كاي، مما جعل من الصعب التصدي له.
كان في الغرفة أكثر من عشرين ساموراي، لكن “كيرينو توشياكي”، أحد السيف الأربعة، كان حاضرًا أيضًا.
وكانت هذه الهدية من والدي “تشيو” سيفًا ممتازًا، حادًا لا يقل عن أشهر السيوف المعروفة. وسقط حجاب القاتلة، فعرف “تشانغ هينغ” هويتها.
وبينما كان “تشانغ هينغ” مبارزًا ماهرًا، إلا أن سيفه القصير “واكيزاشي” لم يكن كافيًا لمواجهة هذا العدد بمفرده. فكّر في خيار أخذ رهينة، وكانت أعلى قيمة ممكنة تكمن في “شينساكو تاكاسوجي”، زعيم دومين “تشوشو”، وأحد أهم رموز حركة مناهضة الشوغونية. رغم أن أيامه قد تكون معدودة، فإن وضع نصل عند عنقه كفيل بإيقاف كل الموجودين عن الحركة.
كانت تحمل فانوسًا، وضوءه في الظلام جعلها تبدو كروح هائمة.
لكن المشكلة كانت أن “كيرينو توشياكي” كان واقفًا إلى جوار “تاكاسوجي”، واضح أن مهمته هذه الليلة كانت مواجهة حالات كهذه. لم يكن يتحدث، كأنه صخرة، لكن “تشانغ هينغ” شعر أن عينيه تراقبانه طوال الوقت.
فصحيح أن فقدان شريك تجاري يُعد خسارة، لكنه يظل أفضل من فضح الخطة كلها.
ورغم أن الأمر لم يكن مريحًا، إلا أنه لم يكن مفاجئًا. فـ”تشانغ هينغ” و”غابرييل” كانا الوحيدين في الغرفة اللذين لا ينتميان إلى معسكر مناهضي الشوغونية. وبالمقارنة، بدا “غابرييل” رجلًا أعزل لا يشكل أي خطر، بينما “تشانغ هينغ” كان يحمل سيفًا، ولا يحتاج الأمر ذكاءً كبيرًا لمعرفة من هو التهديد الحقيقي بينهما.
بالطبع، كان “تشانغ هينغ” سريعًا جدًا في استخدام سيفه، أسرع بكثير مما يتوقعه الآخرون.
كان أسلوبه في القتل صامتًا وسريعًا مثل الموت ذاته، وقد تخللته على الأرجح بعض تقنيات النينجوتسو من إقليم كاي، مما جعل من الصعب التصدي له.
ولو باغت “شينساكو تاكاسوجي” بهجوم، ربما لن يتمكن “كيرينو توشياكي” من حمايته في الوقت المناسب. لكن هدف “تشانغ هينغ” لم يكن اغتيال “تاكاسوجي”. لو فعلها، فسيكون كمن ضرب عش الدبابير. ولن يكون أمامه أي فرصة للنجاة.
أما الخادمة، التي شاهدت مقتل رفيقتها، فلم تُظهر أي مشاعر. وربما لم ترفع سيفها فورًا لأنه سبق وأن أنقذها من الانتحار. بل وقفت فقط، تنتظر منه أن يلتقط سيفه الذي دفنه في الأرض قبل غروب الشمس.
في قتال فردي، لم يكن يقلق من أحد. لكن في غرفة ضيقة كهذه، إذا اندفع الجميع نحوه في آن واحد، فسيصبح الوضع خطيرًا للغاية. لذا، إن لم تنجح فكرة التهديد بقتل “تاكاسوجي”، فقد يفكر في الخيار الثاني: استخدام التاجر الفرنسي كدرع. فمناهضو الشوغونية كانوا بحاجة إلى “غابرييل” حيًا. وبغض النظر عن الاعتبارات الدبلوماسية، فإن موته سيعني فقدانهم للرجل الذي سينقل الأسلحة والقوات إلى كيوتو.
ترجمة : RoronoaZ
لكن من ناحية أخرى، كانوا على الأرجح يدرسون احتمال أن يؤدي ترك “تشانغ هينغ” يهرب إلى كشف سر بقاء “تاكاسوجي” حيًا.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com ثم تابع: “والآن، من أراد الموت… فليتقدم!”
ولو سمع “توكوغاوا يوشينوبو” بالخبر، فسيكون بإمكانه بسهولة استنتاج أن هناك خطة تُحاك للإطاحة به. وحتى إن كان أحمقًا، فلن يُخاطر بحياته ويذهب إلى كيوتو. كما أن “كيوتو ميمواريغومي” و”شينسنغومي” سيتأهبون فورًا، ومن يدري، قد يتكرر حادث “إكيدايا” من جديد.
قال “تشانغ هينغ” وهو يزفر: “الوضع يزداد سوءًا.”
لم يكن “تشانغ هينغ” من النوع الذي يسمح لغيره بتقرير مصيره. ولم يستبعد احتمال أن يقرر مناهضو الشوغونية التضحية بـ”غابرييل” فقط للإيقاع به.
كان بيت شاي “أوكيتشي” واسعًا للغاية، ويمتلك عددًا كبيرًا من الغيشا والخادمات. وإن كنّ جميعًا من البوشي التابعين للطائفة، فإن الليلة ستكون طويلة على “تشانغ هينغ”. لكنه لم يعد قادرًا على الرجوع إلى الداخل، فالغرفة هناك باتت تعج بالمحاربين، وعلى رأسهم “كيرينو توشياكي”، بينما المساحة الخارجية ستمنحه قدرة أكبر على المناورة.
فصحيح أن فقدان شريك تجاري يُعد خسارة، لكنه يظل أفضل من فضح الخطة كلها.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com بالطبع، كان “تشانغ هينغ” سريعًا جدًا في استخدام سيفه، أسرع بكثير مما يتوقعه الآخرون.
لذا، قرر “تشانغ هينغ” أنه في جميع الأحوال، عليه الخروج إلى مكان مفتوح في الخارج، حتى يتمكن من القتال أو الفرار بحرية. وفي منتصف المفاوضات، وبعد أن اتفق الطرفان على الإطار العام للصفقة وبدؤوا في مناقشة التفاصيل، استأذن “تشانغ هينغ” للخروج إلى دورة المياه.
وقبل أن تُنهي جملتها، هبّت رياح حادة كالشفرة على مؤخرة عنق “تشانغ هينغ”.
وافق “شينساكو تاكاسوجي” بإيماءة، وابتسم مازحًا: “السماء مظلمة بالخارج، فكن حذرًا حتى لا تتعثر وتسقط في المرحاض.”
كان بيت شاي “أوكيتشي” واسعًا للغاية، ويمتلك عددًا كبيرًا من الغيشا والخادمات. وإن كنّ جميعًا من البوشي التابعين للطائفة، فإن الليلة ستكون طويلة على “تشانغ هينغ”. لكنه لم يعد قادرًا على الرجوع إلى الداخل، فالغرفة هناك باتت تعج بالمحاربين، وعلى رأسهم “كيرينو توشياكي”، بينما المساحة الخارجية ستمنحه قدرة أكبر على المناورة.
وانفجر الجميع بالضحك والحديث الحماسي، باستثناء “كيرينو توشياكي” الذي بقي صامتًا كعادته. حتى التاجر الفرنسي ربت على كتف “تشانغ هينغ” وأثنى على خدمته، ووعده برفع أجره. لكن “تاكيوشي”، الجالس في الزاوية، بدا شارد الذهن.
ولو باغت “شينساكو تاكاسوجي” بهجوم، ربما لن يتمكن “كيرينو توشياكي” من حمايته في الوقت المناسب. لكن هدف “تشانغ هينغ” لم يكن اغتيال “تاكاسوجي”. لو فعلها، فسيكون كمن ضرب عش الدبابير. ولن يكون أمامه أي فرصة للنجاة.
نهض “تشانغ هينغ”، فتح الباب المنزلق وخرج. وعندما أُغلقت الأبواب خلفه، لمح الخادمة التي منعته سابقًا من دخول الفناء.
زفرت الخادمة زفرة طويلة، وانعكس على وجهها البارد تعبير معقد. وقالت: “أخشى أنك لا تدرك معنى هذه الخطوة.”
كانت تحمل فانوسًا، وضوءه في الظلام جعلها تبدو كروح هائمة.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com بالطبع، كان “تشانغ هينغ” سريعًا جدًا في استخدام سيفه، أسرع بكثير مما يتوقعه الآخرون.
قالت له: “المرحاض في الاتجاه الآخر.”
تنهّدت، وهزت رأسها بأسف، ويدها النحيلة تمسكت بمقبض سيفها، ثم نظرت إليه وقالت: “اعذرني، لدي مهمة لا بد أن أؤديها.”
فأجابها “تشانغ هينغ”: “شكرًا، لكنني فقط أريد أن أمدد ساقيّ قليلًا.”
وانفجر الجميع بالضحك والحديث الحماسي، باستثناء “كيرينو توشياكي” الذي بقي صامتًا كعادته. حتى التاجر الفرنسي ربت على كتف “تشانغ هينغ” وأثنى على خدمته، ووعده برفع أجره. لكن “تاكيوشي”، الجالس في الزاوية، بدا شارد الذهن.
لكن الخادمة كررت نفس الجملة بنبرة جامدة: “المرحاض في الاتجاه الآخر. وإن غيرت رأيك، فارجع إلى الداخل. الجو بارد في أبريل، وقد تصاب بالبرد.”
وكانت هذه الهدية من والدي “تشيو” سيفًا ممتازًا، حادًا لا يقل عن أشهر السيوف المعروفة. وسقط حجاب القاتلة، فعرف “تشانغ هينغ” هويتها.
ابتسم لها “تشانغ هينغ”، ثم وضع قدمه على عتبة الفناء، متجاهلًا تحذيرها.
وكانت هذه الهدية من والدي “تشيو” سيفًا ممتازًا، حادًا لا يقل عن أشهر السيوف المعروفة. وسقط حجاب القاتلة، فعرف “تشانغ هينغ” هويتها.
زفرت الخادمة زفرة طويلة، وانعكس على وجهها البارد تعبير معقد. وقالت: “أخشى أنك لا تدرك معنى هذه الخطوة.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com نهض “تشانغ هينغ”، فتح الباب المنزلق وخرج. وعندما أُغلقت الأبواب خلفه، لمح الخادمة التي منعته سابقًا من دخول الفناء.
فأجابها: “أول مرة أسمع أن بيت شاي يمنع زبائنه من الخروج.”
ولو باغت “شينساكو تاكاسوجي” بهجوم، ربما لن يتمكن “كيرينو توشياكي” من حمايته في الوقت المناسب. لكن هدف “تشانغ هينغ” لم يكن اغتيال “تاكاسوجي”. لو فعلها، فسيكون كمن ضرب عش الدبابير. ولن يكون أمامه أي فرصة للنجاة.
تنهّدت، وهزت رأسها بأسف، ويدها النحيلة تمسكت بمقبض سيفها، ثم نظرت إليه وقالت: “اعذرني، لدي مهمة لا بد أن أؤديها.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com 222222222 window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: "691c49610b02532d2b2fde29", id: "pf-17553-1"}) ابتسم لها “تشانغ هينغ”، ثم وضع قدمه على عتبة الفناء، متجاهلًا تحذيرها.
وقبل أن تُنهي جملتها، هبّت رياح حادة كالشفرة على مؤخرة عنق “تشانغ هينغ”.
كان أسلوبه في القتل صامتًا وسريعًا مثل الموت ذاته، وقد تخللته على الأرجح بعض تقنيات النينجوتسو من إقليم كاي، مما جعل من الصعب التصدي له.
المهاجم كان يقف على سطح بيت الشاي، يترصّد بصمت مثل قطة سوداء. وما إن خطا “تشانغ هينغ” خطوته الأولى — التي مثلت بداية الموت — حتى انقض عليه من السماء، ملوّحًا بسيفه.
قالت له: “المرحاض في الاتجاه الآخر.”
كان أسلوبه في القتل صامتًا وسريعًا مثل الموت ذاته، وقد تخللته على الأرجح بعض تقنيات النينجوتسو من إقليم كاي، مما جعل من الصعب التصدي له.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com نهض “تشانغ هينغ”، فتح الباب المنزلق وخرج. وعندما أُغلقت الأبواب خلفه، لمح الخادمة التي منعته سابقًا من دخول الفناء.
وكانت الشفرة على بُعد ثوانٍ من رقبة “تشانغ هينغ”، لكن فجأة، ظهر سيف “واكيزاشي” واخترق فك المهاجم من الأسفل. خرج نصل السيف من أعلى رأسه، ملوثًا بالدماء الدافئة.
كان أسلوبه في القتل صامتًا وسريعًا مثل الموت ذاته، وقد تخللته على الأرجح بعض تقنيات النينجوتسو من إقليم كاي، مما جعل من الصعب التصدي له.
وكانت هذه الهدية من والدي “تشيو” سيفًا ممتازًا، حادًا لا يقل عن أشهر السيوف المعروفة. وسقط حجاب القاتلة، فعرف “تشانغ هينغ” هويتها.
زفرت الخادمة زفرة طويلة، وانعكس على وجهها البارد تعبير معقد. وقالت: “أخشى أنك لا تدرك معنى هذه الخطوة.”
لقد كانت إحدى الغيشا اللواتي قدّمن العرض للضيوف.
الفصل 568: حرب الدم في غيون (الجزء الثالث)
اتضح أن هذا هو معقل مناهضي الشوغونية في كيوتو، وأن الغيشا والخادمات الرقيقات ما هنّ إلا مقاتلات بوشي مدرَّبات من قِبل الطائفة.
لكن من ناحية أخرى، كانوا على الأرجح يدرسون احتمال أن يؤدي ترك “تشانغ هينغ” يهرب إلى كشف سر بقاء “تاكاسوجي” حيًا.
قال “تشانغ هينغ” وهو يزفر: “الوضع يزداد سوءًا.”
قال “تشانغ هينغ” وهو يخرج سيفه من الأرض: “سمعت عن حي غيون كثيرًا قبل أن آتي… من كان يظن أنني سأضطر للقتال للخروج من أول زيارة لي هنا.”
كان بيت شاي “أوكيتشي” واسعًا للغاية، ويمتلك عددًا كبيرًا من الغيشا والخادمات. وإن كنّ جميعًا من البوشي التابعين للطائفة، فإن الليلة ستكون طويلة على “تشانغ هينغ”. لكنه لم يعد قادرًا على الرجوع إلى الداخل، فالغرفة هناك باتت تعج بالمحاربين، وعلى رأسهم “كيرينو توشياكي”، بينما المساحة الخارجية ستمنحه قدرة أكبر على المناورة.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com لم يكن “تشانغ هينغ” من النوع الذي يسمح لغيره بتقرير مصيره. ولم يستبعد احتمال أن يقرر مناهضو الشوغونية التضحية بـ”غابرييل” فقط للإيقاع به.
أما الخادمة، التي شاهدت مقتل رفيقتها، فلم تُظهر أي مشاعر. وربما لم ترفع سيفها فورًا لأنه سبق وأن أنقذها من الانتحار. بل وقفت فقط، تنتظر منه أن يلتقط سيفه الذي دفنه في الأرض قبل غروب الشمس.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com نهض “تشانغ هينغ”، فتح الباب المنزلق وخرج. وعندما أُغلقت الأبواب خلفه، لمح الخادمة التي منعته سابقًا من دخول الفناء.
قال “تشانغ هينغ” وهو يخرج سيفه من الأرض:
“سمعت عن حي غيون كثيرًا قبل أن آتي… من كان يظن أنني سأضطر للقتال للخروج من أول زيارة لي هنا.”
ولو سمع “توكوغاوا يوشينوبو” بالخبر، فسيكون بإمكانه بسهولة استنتاج أن هناك خطة تُحاك للإطاحة به. وحتى إن كان أحمقًا، فلن يُخاطر بحياته ويذهب إلى كيوتو. كما أن “كيوتو ميمواريغومي” و”شينسنغومي” سيتأهبون فورًا، ومن يدري، قد يتكرر حادث “إكيدايا” من جديد.
ثم تابع:
“والآن، من أراد الموت… فليتقدم!”
وانفجر الجميع بالضحك والحديث الحماسي، باستثناء “كيرينو توشياكي” الذي بقي صامتًا كعادته. حتى التاجر الفرنسي ربت على كتف “تشانغ هينغ” وأثنى على خدمته، ووعده برفع أجره. لكن “تاكيوشي”، الجالس في الزاوية، بدا شارد الذهن.
______________________________________________
قالت له: “المرحاض في الاتجاه الآخر.”
ترجمة : RoronoaZ
ولو باغت “شينساكو تاكاسوجي” بهجوم، ربما لن يتمكن “كيرينو توشياكي” من حمايته في الوقت المناسب. لكن هدف “تشانغ هينغ” لم يكن اغتيال “تاكاسوجي”. لو فعلها، فسيكون كمن ضرب عش الدبابير. ولن يكون أمامه أي فرصة للنجاة.
قالت له: “المرحاض في الاتجاه الآخر.”
---
ترجمة موقع ملوك الروايات. لا تُلهِكُم القراءة عن اداء الصلوات فى أوقاتها و لا تنسوا نصيبكم من القرآن
أشترك الان من هنا. ولامزيد من الاعلانات