جنون
الفصل 11 : جنون
أحله مع أربعة ألغاز أخرى، ثم يتغير مرة أخرى في يدي، ليصبح دائرة.
“أنتم مجانين”.
يسخر مني، لكنه يضيق عينيه فجأة كما لو أنه رآني من قبل. تم بث عملية جلدي على شاشات التلفزيون. يعرف الكثيرون وجهي. يتمتم: “اللعنة عليّ”.
“شكرًا لك”. تبتسم هارموني.
“أساطيل. أنتم مجموعة من المجانين. مجانين”. تستقر عيون ميكي البنفسجية على عيني بعد لحظة طويلة. “يا فتى، إنهم يقتلونك. أنت لست ذهبيًا. لا يمكنك فعل ما يمكن لذهبي أن يفعله. إنهم قتلة، ولدوا ليسيطروا علينا؛ هل قابلت يومًا أحد الذهبيين؟ بالتأكيد، قد يبدون جميعًا جميلين ومسالمين الآن. لكن هل تعرف ما حدث في الغزو؟ إنهم وحوش”.
يقول ميكي للراقص: “أفترض أنك أخطأت في الكلام؛ أرجوك أعد ما قلته”.
ولكنني أتعلم اللغز ثم أحله بسهولة وفقًا للتردد.
“سيدفع لك أريس أموالًا أكثر مما رأيت في حياتك كلها إذا تمكنت من ربط تلك بنجاح بصديقي الشاب هنا”.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com يقول الراقص بوضوح: “يمكنه أن يفكر مثل أسد”.
يعلن ميكي: “مستحيل”. ينظر إليّ، مقيّمًا إياي للمرة الأولى. لم يبدُ عليه أي إعجاب على الرغم من طولي. لا ألومه. ذات مرة، اعتقدت أنني رجل وسيم من العشائر. قوي. مفتول العضلات. هنا، أنا شاحب ونحيل، شاب ومغطى بالندوب. يبصق على الطاولة. “مستحيل”.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com يعلن ميكي: “مستحيل”. ينظر إليّ، مقيّمًا إياي للمرة الأولى. لم يبدُ عليه أي إعجاب على الرغم من طولي. لا ألومه. ذات مرة، اعتقدت أنني رجل وسيم من العشائر. قوي. مفتول العضلات. هنا، أنا شاحب ونحيل، شاب ومغطى بالندوب. يبصق على الطاولة. “مستحيل”.
هزت هارموني كتفيها قائلة: “لقد تم ذلك من قبل”.
أقول: “أنا غطاس الجحيم من ليكوس”.
“بواسطة من؟ أسأل”. يدير رأسه. “لا. لا يمكنك استدراجي”.
أحله مع أربعة ألغاز أخرى، ثم يتغير مرة أخرى في يدي، ليصبح دائرة.
تسخر هارموني: “شخص موهوب”.
“أنتم مجانين”.
“مستحيل”. ينحني ميكي إلى الأمام أكثر؛ وجهه النحيل يخلو من أي مسام. “هناك حمض نووي تجب مطابقته بينه وبين الأجنحة، استخلاص دماغي. هل تعلم أن لديهم علامات تحت الجلد في جماجمهم؟ بالطبع لا تعلم – رقائق بيانات متصلة بقشرة جباههم الأمامية لإثبات طبقتهم الاجتماعية؟ ثم هناك الربط المشبكي، والترابط الجزيئي، وأجهزة التتبع، ومجلس مراقبة الجودة. وهناك أيضا الصدمة النفسية والتفكير الترابطي. لنفترض أننا جعلنا جسده مثاليًا، لا تزال هناك مشكلة واحدة: لا يمكننا جعله أكثر ذكاءً. لا يمكن للمرء أن يجعل من الفأر أسدًا”.
أسأله: “هل دخلت منجمًا من قبل؟”. “هل استخدمت أصابعك من قبل للحفر عبر صدع بزاوية اثني عشر درجة بينما تقوم بالحسابات لاستيعاب ثمانين بالمائة من قوة الدوران وخمسة وخمسين بالمائة من قوة الدفع حتى لا تتسبب في تفاعل جيب غازي بينما تجلس في بولك وعرقك وتقلق بشأن أفاعي الحفر التي تريد أن تحفر في أمعائك لتضع بيضها؟”.
يقول الراقص بوضوح: “يمكنه أن يفكر مثل أسد”.
ولكنني أتعلم اللغز ثم أحله بسهولة وفقًا للتردد.
يضحك ميكي: “أوهو! يمكنه أن يفكر مثل أسد”.
يبدو أن هناك مستوى آخر له، ألغاز رياضية. لا أعرف الرياضيات، لكنني أعرف النمط.
صوت الراقص بارد: “وأريس يريد إنجاز ذلك”.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com يعلن ميكي: “مستحيل”. ينظر إليّ، مقيّمًا إياي للمرة الأولى. لم يبدُ عليه أي إعجاب على الرغم من طولي. لا ألومه. ذات مرة، اعتقدت أنني رجل وسيم من العشائر. قوي. مفتول العضلات. هنا، أنا شاحب ونحيل، شاب ومغطى بالندوب. يبصق على الطاولة. “مستحيل”.
“أريس. أريس. أريس. لا يهم ما يريده أريس أيها القرد. دعك من العلم. من المحتمل أن تكون براعته الجسدية والعقلية بليدة كبلاهة منظف أوعية لعين. ومقوماته المادية لن تتطابق. إنه ليس من بني جنسهم! إنه أحمر صدئ!”.
يتمتم: “مستحيل”.
أقول: “أنا غطاس الجحيم من ليكوس”.
جواب الراقص هو “نعم”.
يرفع ميكي حاجبيه. “أوهو! غطاس الجحيم! أخلوا الممرات! غطاس الجحيم، كما تقول!”.
ترجمة [Great Reader]
يسخر مني، لكنه يضيق عينيه فجأة كما لو أنه رآني من قبل. تم بث عملية جلدي على شاشات التلفزيون. يعرف الكثيرون وجهي. يتمتم: “اللعنة عليّ”.
أحله مع أربعة ألغاز أخرى، ثم يتغير مرة أخرى في يدي، ليصبح دائرة.
أؤكد: “أنت تتعرف على وجهي”.
تتسع عيون ميكي. أرمي الجهاز إليه.
يشغل مقطع الفيديو الذي انتشر بسرعة فيروسية ويشاهده، ناظرًا بالتبادل بينه وبيني.
أحله مع أربعة ألغاز أخرى، ثم يتغير مرة أخرى في يدي، ليصبح دائرة.
“ألست ميتًا مع صديقتك تلك؟”.
جواب الراقص هو “نعم”.
أقاطعه بحدة : “زوجتي”.
“مستحيل”. ينحني ميكي إلى الأمام أكثر؛ وجهه النحيل يخلو من أي مسام. “هناك حمض نووي تجب مطابقته بينه وبين الأجنحة، استخلاص دماغي. هل تعلم أن لديهم علامات تحت الجلد في جماجمهم؟ بالطبع لا تعلم – رقائق بيانات متصلة بقشرة جباههم الأمامية لإثبات طبقتهم الاجتماعية؟ ثم هناك الربط المشبكي، والترابط الجزيئي، وأجهزة التتبع، ومجلس مراقبة الجودة. وهناك أيضا الصدمة النفسية والتفكير الترابطي. لنفترض أننا جعلنا جسده مثاليًا، لا تزال هناك مشكلة واحدة: لا يمكننا جعله أكثر ذكاءً. لا يمكن للمرء أن يجعل من الفأر أسدًا”.
ترتعش عضلات فك ميكي تحت جلده وهو يتجاهلني.
“سيدفع لك أريس أموالًا أكثر مما رأيت في حياتك كلها إذا تمكنت من ربط تلك بنجاح بصديقي الشاب هنا”.
يتهم وهو ينظر إلى الراقص: “أنت تصنع مُخلِّصًا”. “أيها الراقص، يا لك من وغد. أنت تصنع مُخلِّصًا لقضيتك الملعونة”.
البرونزي هو ذهبي باهت. من نفس الطبقة، ولكن يُنظر إليه بازدراء لمظهره الأدنى ونسبه وقدراته.
لم أنظر إلى الأمر بهذه الطريقة من قبل. أشعر بقشعريرة غير مريحة.
“أريس. أريس. أريس. لا يهم ما يريده أريس أيها القرد. دعك من العلم. من المحتمل أن تكون براعته الجسدية والعقلية بليدة كبلاهة منظف أوعية لعين. ومقوماته المادية لن تتطابق. إنه ليس من بني جنسهم! إنه أحمر صدئ!”.
جواب الراقص هو “نعم”.
تجيب هارموني: “التطور”.
“إذا جعلته ذهبيًا، فماذا ستفعل به؟”.
أحله مع أربعة ألغاز أخرى، ثم يتغير مرة أخرى في يدي، ليصبح دائرة.
“سيتقدم إلى المعهد. سيتم قبوله. هناك، سيتفوق بما يكفي للوصول إلى صفوف الفريدين ذوي الندوب؛ و كذهبي ذي ندبة، يمكنه التدرب ليصبح قائدًا، أو مندوبًا، أو سياسيًا، أو محاسبًا. أي شيء. سيتقدم إلى منصب رئيسي، وكلما كان منصبه أعلى كان ذلك أفضل. من هناك، سيكون في وضع يسمح له بفعل ما يطلبه أريس منه من أجل القضية”.
“سيتقدم إلى المعهد. سيتم قبوله. هناك، سيتفوق بما يكفي للوصول إلى صفوف الفريدين ذوي الندوب؛ و كذهبي ذي ندبة، يمكنه التدرب ليصبح قائدًا، أو مندوبًا، أو سياسيًا، أو محاسبًا. أي شيء. سيتقدم إلى منصب رئيسي، وكلما كان منصبه أعلى كان ذلك أفضل. من هناك، سيكون في وضع يسمح له بفعل ما يطلبه أريس منه من أجل القضية”.
يهمهم ميكي: “يا إلهي”. يحدق في هارموني، ثم في الراقص. “تريده أن يكون فريدا ذا ندبة أصيل. و ليس برونزيًا؟”.
ولكنني أتعلم اللغز ثم أحله بسهولة وفقًا للتردد.
البرونزي هو ذهبي باهت. من نفس الطبقة، ولكن يُنظر إليه بازدراء لمظهره الأدنى ونسبه وقدراته.
يتهم وهو ينظر إلى الراقص: “أنت تصنع مُخلِّصًا”. “أيها الراقص، يا لك من وغد. أنت تصنع مُخلِّصًا لقضيتك الملعونة”.
يؤكد الراقص: “ليس برونزيًا”.
يسخر مني، لكنه يضيق عينيه فجأة كما لو أنه رآني من قبل. تم بث عملية جلدي على شاشات التلفزيون. يعرف الكثيرون وجهي. يتمتم: “اللعنة عليّ”.
“أو جنيّا صغيرا ؟”.
يبدو أن هناك مستوى آخر له، ألغاز رياضية. لا أعرف الرياضيات، لكنني أعرف النمط.
“لا نريده أن يذهب إلى النوادي الليلية ويأكل الكافيار مثل بقية هؤلاء الذهبيين عديمي القيمة. نريده أن يقود أساطيل”.
يشغل مقطع الفيديو الذي انتشر بسرعة فيروسية ويشاهده، ناظرًا بالتبادل بينه وبيني.
“أساطيل. أنتم مجموعة من المجانين. مجانين”. تستقر عيون ميكي البنفسجية على عيني بعد لحظة طويلة. “يا فتى، إنهم يقتلونك. أنت لست ذهبيًا. لا يمكنك فعل ما يمكن لذهبي أن يفعله. إنهم قتلة، ولدوا ليسيطروا علينا؛ هل قابلت يومًا أحد الذهبيين؟ بالتأكيد، قد يبدون جميعًا جميلين ومسالمين الآن. لكن هل تعرف ما حدث في الغزو؟ إنهم وحوش”.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com يعلن ميكي: “مستحيل”. ينظر إليّ، مقيّمًا إياي للمرة الأولى. لم يبدُ عليه أي إعجاب على الرغم من طولي. لا ألومه. ذات مرة، اعتقدت أنني رجل وسيم من العشائر. قوي. مفتول العضلات. هنا، أنا شاحب ونحيل، شاب ومغطى بالندوب. يبصق على الطاولة. “مستحيل”.
يهز رأسه ويضحك بخبث. “المعهد ليس مدرسة، إنه ميدان تصفية حيث يذهب الذهبيون ليقطعوا بعضهم البعض حتى يتم العثور على الأقوى عقلاً وجسدًا. أنت. سوف. تموت”.
مكعب ميكي يقع في الطرف المقابل من الطاولة. أمشي إليه دون أن أنطق بكلمة.
أؤكد: “أنت تتعرف على وجهي”.
لا أعرف كيف يعمل، لكنني أعرف ألغاز الأرض.
“بواسطة من؟ أسأل”. يدير رأسه. “لا. لا يمكنك استدراجي”.
يتنهد ميكي بالشفقة: “يا فتى، ماذا تفعل؟”. “هذه ليست لعبة”.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “أو جنيّا صغيرا ؟”.
أسأله: “هل دخلت منجمًا من قبل؟”. “هل استخدمت أصابعك من قبل للحفر عبر صدع بزاوية اثني عشر درجة بينما تقوم بالحسابات لاستيعاب ثمانين بالمائة من قوة الدوران وخمسة وخمسين بالمائة من قوة الدفع حتى لا تتسبب في تفاعل جيب غازي بينما تجلس في بولك وعرقك وتقلق بشأن أفاعي الحفر التي تريد أن تحفر في أمعائك لتضع بيضها؟”.
“سيدفع لك أريس أموالًا أكثر مما رأيت في حياتك كلها إذا تمكنت من ربط تلك بنجاح بصديقي الشاب هنا”.
“هذا…”.
“سيدفع لك أريس أموالًا أكثر مما رأيت في حياتك كلها إذا تمكنت من ربط تلك بنجاح بصديقي الشاب هنا”.
يتلاشى صوته وهو يرى كيف علم المخلب الحفار أصابعي أن تتحرك، وكيف تحولت الرشاقة التي علمني بها عمي الرقص إلى يدي.
يبدو أن هناك مستوى آخر له، ألغاز رياضية. لا أعرف الرياضيات، لكنني أعرف النمط.
أُدندن بينما أعمل. يستغرق الأمر لحظة، ربما دقيقة أو ثلاث.
“مستحيل”. ينحني ميكي إلى الأمام أكثر؛ وجهه النحيل يخلو من أي مسام. “هناك حمض نووي تجب مطابقته بينه وبين الأجنحة، استخلاص دماغي. هل تعلم أن لديهم علامات تحت الجلد في جماجمهم؟ بالطبع لا تعلم – رقائق بيانات متصلة بقشرة جباههم الأمامية لإثبات طبقتهم الاجتماعية؟ ثم هناك الربط المشبكي، والترابط الجزيئي، وأجهزة التتبع، ومجلس مراقبة الجودة. وهناك أيضا الصدمة النفسية والتفكير الترابطي. لنفترض أننا جعلنا جسده مثاليًا، لا تزال هناك مشكلة واحدة: لا يمكننا جعله أكثر ذكاءً. لا يمكن للمرء أن يجعل من الفأر أسدًا”.
ولكنني أتعلم اللغز ثم أحله بسهولة وفقًا للتردد.
يقول ميكي للراقص: “أفترض أنك أخطأت في الكلام؛ أرجوك أعد ما قلته”.
يبدو أن هناك مستوى آخر له، ألغاز رياضية. لا أعرف الرياضيات، لكنني أعرف النمط.
أسأله: “هل دخلت منجمًا من قبل؟”. “هل استخدمت أصابعك من قبل للحفر عبر صدع بزاوية اثني عشر درجة بينما تقوم بالحسابات لاستيعاب ثمانين بالمائة من قوة الدوران وخمسة وخمسين بالمائة من قوة الدفع حتى لا تتسبب في تفاعل جيب غازي بينما تجلس في بولك وعرقك وتقلق بشأن أفاعي الحفر التي تريد أن تحفر في أمعائك لتضع بيضها؟”.
أحله مع أربعة ألغاز أخرى، ثم يتغير مرة أخرى في يدي، ليصبح دائرة.
البرونزي هو ذهبي باهت. من نفس الطبقة، ولكن يُنظر إليه بازدراء لمظهره الأدنى ونسبه وقدراته.
تتسع عيون ميكي. أرمي الجهاز إليه.
ترتعش عضلات فك ميكي تحت جلده وهو يتجاهلني.
يحدق في يدي وهو يحرك أصابعه الاثني عشر.
يهز رأسه ويضحك بخبث. “المعهد ليس مدرسة، إنه ميدان تصفية حيث يذهب الذهبيون ليقطعوا بعضهم البعض حتى يتم العثور على الأقوى عقلاً وجسدًا. أنت. سوف. تموت”.
يتمتم: “مستحيل”.
أسأله: “هل دخلت منجمًا من قبل؟”. “هل استخدمت أصابعك من قبل للحفر عبر صدع بزاوية اثني عشر درجة بينما تقوم بالحسابات لاستيعاب ثمانين بالمائة من قوة الدوران وخمسة وخمسين بالمائة من قوة الدفع حتى لا تتسبب في تفاعل جيب غازي بينما تجلس في بولك وعرقك وتقلق بشأن أفاعي الحفر التي تريد أن تحفر في أمعائك لتضع بيضها؟”.
تجيب هارموني: “التطور”.
هزت هارموني كتفيها قائلة: “لقد تم ذلك من قبل”.
يبتسم الراقص. “سنحتاج إلى مناقشة السعر”.
“أنتم مجانين”.
……
مكعب ميكي يقع في الطرف المقابل من الطاولة. أمشي إليه دون أن أنطق بكلمة.
إن وجدتم أيّ أخطاء لغوية أو إملائية أو نحوية أو صرفية أو غيرها، فلا تترددوا في الإشارة إليها في قسم التعليقات. ملاحظاتكم محل تقدير كبير، وتساعدني على تقديم عمل أدق وأفضل جودة. شكرًا لقراءتكم واهتمامكم!
أقول: “أنا غطاس الجحيم من ليكوس”.
ترجمة [Great Reader]
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com يحدق في يدي وهو يحرك أصابعه الاثني عشر.
“أنتم مجانين”.
---
ترجمة موقع ملوك الروايات. لا تُلهِكُم القراءة عن اداء الصلوات فى أوقاتها و لا تنسوا نصيبكم من القرآن
أشترك الان من هنا. ولامزيد من الاعلانات

 
		 
		 
		 
		 
		