الفصل1: (4)
المجلد الأول: الفصل1:
ردا على ذلك ، أعطت شيوري إجابة فظة.
الجزء الرابع:
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “حتى بعد خمس سنوات ما زلتَ قبيحًا كالعادة ، ألستَ كذلك؟”
بعد أن ألقت شيوري نظرة خاطفة على هومورا ، الذي كان يتحدث معها بعيون غير مهتمة ، أجابت بالمقابل ببعض الكلمات بصوت لا يحتوي سوى على نبرة ضعيفة مماثلة لوالدها.
“نعم ، هذا صحيح. إنه فقط ، يجعلني مهتمة.”
“أنتَ تجاملني. أنتَ أيضا قد أصبحتَ رجلا وسيمًا حقا ، ألستَ كذلك؟”
“…ماذا. شيوري ، أنتِ لا تحبينني؟”
“هاه-. توقفي عن المجاملة.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com رد هومورا و وقف.
“حتى بعد خمس سنوات ما زلتَ قبيحًا كالعادة ، ألستَ كذلك؟”
قوة الساحر يتم تقييمها في 6 مستويات من S إلى E ، لكن من بين هذه الرتب ، الرتبة D هي نوعا ما طالب سيء. يمكن للمرء أن يوافق حتى لو تم إدخال ساحر من هذه الرتبة إلى <فصيل الأعباء>.
“إذن لقد كانت حقا مجرد مجاملة…”
(حسنًا ، من الواضح أنها غاضبة.)
“حسنًا ، لكنها حقيقة أنه قد مضت فترة طويلة. تبدو بصحة جيدة مما يجعلني أشعر بالغثيان.”
ثم كانت ستجلس بجانب أونجوجي ، لكنها سرعان ما بدت و كأنها قد أعادت التفكير في الأمر و حركتْ ساقيها بإتجاه هومورا.
بينما تنطق هذه الكلمات السامة ، إقتربت شيوري بخفة حتى وصلت للطاولة بين هومورا و أونجوجي.
(في الماضي كانت فتاة يسهل فهمها قليلا رغم ذلك.)
ثم كانت ستجلس بجانب أونجوجي ، لكنها سرعان ما بدت و كأنها قد أعادت التفكير في الأمر و حركتْ ساقيها بإتجاه هومورا.
حدد هومورا إسم ناكاجيما من بيانات ال101 التي كان قد قرأها قبلا.
“فوه-”
ردا على ذلك ، أعطت شيوري إجابة فظة.
لقد جلست بجوار هومورا. ثم بعد أخذ نفس واحد ، قامت بإنزال رأسها ليستلقي على كتف هومورا.
لوحت شيوري بيدها بخفة بعد أن أخبرته وداعها ، و تقدم هومورا نحو الزاوية لوحده.
رائحة زهرية لشامبو دغدغت أنف هومورا بلطف.
بعد فترة ،
“ماذا؟ إذن على الرغم من أنكِ تسيئين إلي بكلمات بغيضة ، لكن الحقيقة هي أنكِ تحبينني فعلا؟”
بينما كان يقول ذلك قام هومورا بإدارت يده على كتف شيوري.
بينما كان يقول ذلك قام هومورا بإدارت يده على كتف شيوري.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “حتى بعد خمس سنوات ما زلتَ قبيحًا كالعادة ، ألستَ كذلك؟”
و لكن تلك اليد مع صوت *باتشين* قد تم صفعها!
لف هومورا جسده بغير إرتياح ، لكن شيوري لم تهتم لذلك و قربت خديها إلى كتف هومورا.
كما أن تلك الضربة قد تمت دون أن تكبح نفسها ، شعر بالخدر وصولا حتى عظمه.
من الجانب الآخر من زاوية الطريق ، أمكن سماع الأصوات الغاضبة لذكر و أنثى.
“…ماذا. شيوري ، أنتِ لا تحبينني؟”
لقد جلست بجوار هومورا. ثم بعد أخذ نفس واحد ، قامت بإنزال رأسها ليستلقي على كتف هومورا.
“شيء كهذا هو مستحيل أكثر حتى من شروق الشمس من الغرب.”
على الجانب الآخر كانت غرفة الفصيل ال101.
(أتقولين أنه على مستوى كارثي …!)
الترجمة: khalidos
“إذن لماذا تتشبثين بي بهذا القرب؟”
‘إنها متمردة حقا الآن’ ، تنهد هومورا بعمق داخل عقله.

كما أن تلك الضربة قد تمت دون أن تكبح نفسها ، شعر بالخدر وصولا حتى عظمه.
“لأنني أحب رائحتك.”
“أنا سعيدة لسماع ذلك منك.”
“حتى لو قمتِ بمدح رائحة جسدي ، فأنا أجد مشكلة حول كيفية الرد على ذلك.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “بالحديث عن ذلك ، قبل أن آتي إلى هنا ألقيتُ نظرة على بيانات ال101 ، لكنها تقول أنكِ [رتبة D]؟ نتائجكِ أيضا مليئة بالعلامات الحمراء بجميع أنحاء الورقة ، أنتِ حقًا تستخفين بهذا. هل هناك سبب ما لعدم رغبتكِ في أن تأخدي الأمر على محمل الجد؟”
لف هومورا جسده بغير إرتياح ، لكن شيوري لم تهتم لذلك و قربت خديها إلى كتف هومورا.
أذرعهم قد تم فصلها بالفعل ، و الآن كانت شيوري تمشي بخفة بإيقاع سريع.
وجَّه أونجوجي سؤالا تجاه تلك الإبنة.
بعد فترة ،
“شيوري. لماذا أتيتِ إلى هنا؟ يفترض أنني أخبرتكم أن تنتظروا في غرفة الفصيل 101.”
لم يكن متحمسا لحشر أنفه في شجار الآخرين ، لكن لقد سبق أن تقرر أنه سيعتني بال101. كان أمرا جالبا للمتاعب ، لكن هومورا لم يكن بالشخص العنيد الذي سيبحث عن أي سبب تافه لتقديمه كعذر لعدم فعل ما قد تم تقريره بالفعل.
“ما باليد حيلة ألا تظن؟ القائدة و ناكاجيما-كن يتشاجران في غرفة الفصيل و هما مزعجان للغاية.”
‘إنها متمردة حقا الآن’ ، تنهد هومورا بعمق داخل عقله.
حدد هومورا إسم ناكاجيما من بيانات ال101 التي كان قد قرأها قبلا.
بعد أن ألقت شيوري نظرة خاطفة على هومورا ، الذي كان يتحدث معها بعيون غير مهتمة ، أجابت بالمقابل ببعض الكلمات بصوت لا يحتوي سوى على نبرة ضعيفة مماثلة لوالدها.
كان إسم الرجل الوحيد في ال101، الرجل الذي تخلى اليوم عن تشيكوري و تركها لوحدها و هرب.
“لا فكرة لدي. إسألي والدكِ. و بعدها أخبريني ما هو السبب.”
“حسنًا ، كقائدة بالتأكيد هي ستشتكي من شيء من هذا القبيل.”
لوحت شيوري بيدها بخفة بعد أن أخبرته وداعها ، و تقدم هومورا نحو الزاوية لوحده.
بسبب ذاك الفعل لوحده ، كادت سوميكا أن تموت ، لذا كان من الطبيعي أن تشتكي.
بعد أن ألقت شيوري نظرة خاطفة على هومورا ، الذي كان يتحدث معها بعيون غير مهتمة ، أجابت بالمقابل ببعض الكلمات بصوت لا يحتوي سوى على نبرة ضعيفة مماثلة لوالدها.
“هذا أحد الأسباب ، لكن أيضا هذا لأن ناكاجيما-كن قال فجأة أنه سيخرج من الفصيل. … لقد قال أنه حصل بالفعل على إذن من أوتو-سان* ، لكنني أتساءل عما إذا كان ذلك صحيحا؟”
(أوتو-سان = أبي)
“هاه-. توقفي عن المجاملة.”
“ذلك صحيح. لقد تم إستقطابه من قبل فصيل آخر و إنتقل إلى فصيل المتدربين ال67. في المقابل هناك خطة بإدخال هومورا كبديل ، لكن … على الرغم من أنهم ما زالوا متدربين ، لكن الحديث عن سحرة زملاء يتشاجرون فيما بينهم ليس بالأمر الجيد حقا. هومورا. إنه خطئي لكن هلا ألقيتَ نظرة على الوضع. ففي النهاية ستضطر لإظهار وجهكَ لهم رسميا على أي حال. ينبغي لكَ إغتنام هته الفرصة و هي متوفرة.
لف هومورا جسده بغير إرتياح ، لكن شيوري لم تهتم لذلك و قربت خديها إلى كتف هومورا.
“… جييز ، لقد فهمت.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “… إنها قاسية للغاية طريقة قولكِ لذلك.”
رد هومورا و وقف.
“…ماذا. شيوري ، أنتِ لا تحبينني؟”
لم يكن متحمسا لحشر أنفه في شجار الآخرين ، لكن لقد سبق أن تقرر أنه سيعتني بال101. كان أمرا جالبا للمتاعب ، لكن هومورا لم يكن بالشخص العنيد الذي سيبحث عن أي سبب تافه لتقديمه كعذر لعدم فعل ما قد تم تقريره بالفعل.
كان هذا هو الإستنتاج الذي توصل إليه هومورا من التفكير بشيوري بطريقته الخاصة ، لكن كون شيوري غاضبة هكذا كان أيضا أمرا طبيعيا.
“شيوري. أريني الطريق إلى غرفة إنتظار ال101. أنتِ تعرفين الطريق صحيح؟”
الجزء الرابع:
“ما باليد حيلة.”
“ماذا؟ ألا يعجبكَ ذلك؟”
عندما سألها ، وقفتْ شيوري دون أن تُظهر له أي موقف معارض.
عندها ، كما لو أن شيوري لم تكن مهتمة بهومورا على هذا النحو ، أعادت نظرتها إلى الأمام و إستأنفتْ قيادتها للطريق.
و من ثم خرجتْ من غرفة رئيس مجلس الإدارة رفقة هومورا.
لوحت شيوري بيدها بخفة بعد أن أخبرته وداعها ، و تقدم هومورا نحو الزاوية لوحده.
“من هنا.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “…أوه حقا؟”
بقول ذلك ، أمسكتْ شيوري ذراع هومورا كما لو كانت تعانقها.
“شيوري. لماذا أتيتِ إلى هنا؟ يفترض أنني أخبرتكم أن تنتظروا في غرفة الفصيل 101.”
“هل أنتِ شبح مستقر داخل يدي أو ما شابه؟”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “حسنًا ، بالتأكيد ، هذا يجعلني أرغب الإبتعاد أيضًا …”
“أنا أحب هذه اليد أتعلم. فبعد كل شيء ، هذه هي أول رائحة عرفتها تجعلني أشعر بالأمان.”
“ماذا؟ ألا يعجبكَ ذلك؟”
“…أوه حقا؟”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “بالحديث عن ذلك ، قبل أن آتي إلى هنا ألقيتُ نظرة على بيانات ال101 ، لكنها تقول أنكِ [رتبة D]؟ نتائجكِ أيضا مليئة بالعلامات الحمراء بجميع أنحاء الورقة ، أنتِ حقًا تستخفين بهذا. هل هناك سبب ما لعدم رغبتكِ في أن تأخدي الأمر على محمل الجد؟”
“ماذا؟ ألا يعجبكَ ذلك؟”
المجلد الأول: الفصل1:
“لا. هذا يجعلنا صورة لثنائي رجل وسيم و فتاة جميلة ، أليس هذا رائعا؟”
لكن هومورا يعرف بخصوص قوة شِيُوري الحقيقية.
أثناء إجراء هذا النوع من الحديث العبثي ، قام هومورا بمطابقة سرعته مع خطوات شيوري و تمشيا لبعض الوقت.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “هذا لأنه رجل يمكن الوثوق به بمعنى سيء. ليس و كأنني أستطيع تجاهله حتى. …بالأحرى ، لماذا أنتِ مهتمة هكذا؟ هذا لا علاقة له بشيوري صحيح؟”
سألها هومورا شيئا الذي كان يشغل باله.
‘إنها متمردة حقا الآن’ ، تنهد هومورا بعمق داخل عقله.
“بالحديث عن ذلك ، قبل أن آتي إلى هنا ألقيتُ نظرة على بيانات ال101 ، لكنها تقول أنكِ [رتبة D]؟ نتائجكِ أيضا مليئة بالعلامات الحمراء بجميع أنحاء الورقة ، أنتِ حقًا تستخفين بهذا. هل هناك سبب ما لعدم رغبتكِ في أن تأخدي الأمر على محمل الجد؟”
لكن هومورا يعرف بخصوص قوة شِيُوري الحقيقية.
قوة الساحر يتم تقييمها في 6 مستويات من S إلى E ، لكن من بين هذه الرتب ، الرتبة D هي نوعا ما طالب سيء. يمكن للمرء أن يوافق حتى لو تم إدخال ساحر من هذه الرتبة إلى <فصيل الأعباء>.
“إذن لقد كانت حقا مجرد مجاملة…”
لكن هومورا يعرف بخصوص قوة شِيُوري الحقيقية.
222222222 window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: "691c49610b02532d2b2fde29", id: "pf-17553-1"}) سألها هومورا شيئا الذي كان يشغل باله.
قوة هته الفتاة لم تكن بشيء يمكن تصنيفه إلى درجة الرتبة D. و لهذا السبب كان يشعر بالشك.
“ماذا؟ ألا يعجبكَ ذلك؟”
ردا على ذلك ، أعطت شيوري إجابة فظة.
من الجانب الآخر من زاوية الطريق ، أمكن سماع الأصوات الغاضبة لذكر و أنثى.
“ليس لدي أي إهتمام بمسايرة لعب الأطفال لدور الجنود.”
“نعم ، هذا صحيح. إنه فقط ، يجعلني مهتمة.”
“هل أنتِ بسن التفكير أن العمل بجد في الماراثون و محاولة الفوز ليس بأمر رائع؟”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “فوه-”
“أليس ذلك لا بأس به؟ حتى لو كانت نتائجي سيئة ، فالأمر ليس و كأنني أزعج أحدا. إلى جانب أنني أقوم بالحد الأدنى لواجبي في عملي كمنظم بحيث لا أحد يستطيع أن يكون غير راض عن ذلك. لا يوجد سبب ليشكو أحد ما مني.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “حسنًا ، كقائدة بالتأكيد هي ستشتكي من شيء من هذا القبيل.”
“يا لها من فتاة غير ظريفة على الإطلاق.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com أصوات الشجار قد تردد صداها من داخل الباب.
“أنا سعيدة لسماع ذلك منك.”
عندما سألها ، وقفتْ شيوري دون أن تُظهر له أي موقف معارض.
–هل هذه طريقة الحديث إلى شخص تعانق ذراعه؟
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “ليس لدي أي إهتمام بمسايرة لعب الأطفال لدور الجنود.”
(في الماضي كانت فتاة يسهل فهمها قليلا رغم ذلك.)
‘إنها متمردة حقا الآن’ ، تنهد هومورا بعمق داخل عقله.
‘إنها متمردة حقا الآن’ ، تنهد هومورا بعمق داخل عقله.
“شيوري. أريني الطريق إلى غرفة إنتظار ال101. أنتِ تعرفين الطريق صحيح؟”
ضد هذا الهومورا ،
‘إنها متمردة حقا الآن’ ، تنهد هومورا بعمق داخل عقله.
“الآن بما أنكَ قد ذكرتَ ذلك ، لدي أيضًا سؤال أريد أن أطرحه عليك.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “ليس لدي أي إهتمام بمسايرة لعب الأطفال لدور الجنود.”
هذه المرة جاء السؤال من شيوري.
“إذن لقد كانت حقا مجرد مجاملة…”
“هاي هومورا. لماذا أتيتَ إلى اليابان بعد كل هذا الوقت؟”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com –هل هذه طريقة الحديث إلى شخص تعانق ذراعه؟
“لا فكرة لدي. إسألي والدكِ. و بعدها أخبريني ما هو السبب.”
“شيء كهذا هو مستحيل أكثر حتى من شروق الشمس من الغرب.”
“… إذن أنتَ حقا قد عدتَ إلى هنا دون معرفة أي شيء. كون أوتو-سان رئيسك هو شيء مضى عليه زمن طويل بالفعل ، صحيح؟ حتى مع أن <نظام الفرسان بدون حدود> قد تم حله بالفعل منذ فترة طويلة ، فلماذا لا تزال تتبع أوامره؟ هل أنتَ شاد؟”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “فوه-”
قطعا لا.
على الجانب الآخر كانت غرفة الفصيل ال101.
“هذا لأنه رجل يمكن الوثوق به بمعنى سيء. ليس و كأنني أستطيع تجاهله حتى. …بالأحرى ، لماذا أنتِ مهتمة هكذا؟ هذا لا علاقة له بشيوري صحيح؟”
“الآن بما أنكَ قد ذكرتَ ذلك ، لدي أيضًا سؤال أريد أن أطرحه عليك.”
“نعم ، هذا صحيح. إنه فقط ، يجعلني مهتمة.”
“هل أنتِ شبح مستقر داخل يدي أو ما شابه؟”
عندها تماما ، *تون* ، دفعت شيوري برفق ذراع هومورا و فصلتْ أجسادهما.
من الجانب الآخر من زاوية الطريق ، أمكن سماع الأصوات الغاضبة لذكر و أنثى.
و بعدها ، بأعين لائمتْ تشتعل بنار نقية من الكراهية — قالت.
عندما سألها ، وقفتْ شيوري دون أن تُظهر له أي موقف معارض.
“شخص لا ينفع في شيء ينكث بوعوده المتعددة و يهرب بعيدا ، فقط ما الذي يفعله بالعودة إلى هنا بعد كل هذا الوقت.”
المجلد الأول: الفصل1:
“… إنها قاسية للغاية طريقة قولكِ لذلك.”
لف هومورا جسده بغير إرتياح ، لكن شيوري لم تهتم لذلك و قربت خديها إلى كتف هومورا.
هز هومورا كتفيه من نظرة شيوري العدائية.
ضد هذا الهومورا ،
(حسنًا ، من الواضح أنها غاضبة.)
“نعم ، هذا صحيح. إنه فقط ، يجعلني مهتمة.”
قبل خمس سنوات ، قام بمغادرة اليابان دون قول شيء لشيوري.
لقد جلست بجوار هومورا. ثم بعد أخذ نفس واحد ، قامت بإنزال رأسها ليستلقي على كتف هومورا.
كان هذا هو الإستنتاج الذي توصل إليه هومورا من التفكير بشيوري بطريقته الخاصة ، لكن كون شيوري غاضبة هكذا كان أيضا أمرا طبيعيا.
هز هومورا كتفيه من نظرة شيوري العدائية.
لأن هومورا يعتقد ذلك أيضا ، لم يستطع حتى أن يُقدم عذرا أو تعليقا بشأن المسألة فيما يتعلق بنظرة اللوم لدى الفتاة.
الجزء الرابع:
عندها ، كما لو أن شيوري لم تكن مهتمة بهومورا على هذا النحو ، أعادت نظرتها إلى الأمام و إستأنفتْ قيادتها للطريق.
“أنتَ تجاملني. أنتَ أيضا قد أصبحتَ رجلا وسيمًا حقا ، ألستَ كذلك؟”
أذرعهم قد تم فصلها بالفعل ، و الآن كانت شيوري تمشي بخفة بإيقاع سريع.
بعد فترة ،
“حسنًا ، لكنها حقيقة أنه قد مضت فترة طويلة. تبدو بصحة جيدة مما يجعلني أشعر بالغثيان.”
{أنينكِ مزعج! إنه شأني أنا أيا يكن الفصيل الذي أريد الإنتقال إليه!}
“أنتَ تجاملني. أنتَ أيضا قد أصبحتَ رجلا وسيمًا حقا ، ألستَ كذلك؟”
{ما خطب موقفكَ هذا- !!}
هز هومورا كتفيه من نظرة شيوري العدائية.
من الجانب الآخر من زاوية الطريق ، أمكن سماع الأصوات الغاضبة لذكر و أنثى.
لم يكن هناك أي خطأ.
لم يكن هناك أي خطأ.
“شيوري. لماذا أتيتِ إلى هنا؟ يفترض أنني أخبرتكم أن تنتظروا في غرفة الفصيل 101.”
على الجانب الآخر كانت غرفة الفصيل ال101.
“أنا أحب هذه اليد أتعلم. فبعد كل شيء ، هذه هي أول رائحة عرفتها تجعلني أشعر بالأمان.”
“هاي. إنه مزعج صحيح؟”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “حتى بعد خمس سنوات ما زلتَ قبيحًا كالعادة ، ألستَ كذلك؟”
“حسنًا ، بالتأكيد ، هذا يجعلني أرغب الإبتعاد أيضًا …”
{أنينكِ مزعج! إنه شأني أنا أيا يكن الفصيل الذي أريد الإنتقال إليه!}
“لا أريد الدخول إلى الداخل بعد الآن ، لذا سأعود أولا إلى المهجع.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com أصوات الشجار قد تردد صداها من داخل الباب.
“صحيح. شكرا لإرشادي.”
قطعا لا.
لوحت شيوري بيدها بخفة بعد أن أخبرته وداعها ، و تقدم هومورا نحو الزاوية لوحده.
بالمرور عبر الزاوية ، كان هناك باب مرفقة به لوحة الرقم 101.
كان هذا هو الإستنتاج الذي توصل إليه هومورا من التفكير بشيوري بطريقته الخاصة ، لكن كون شيوري غاضبة هكذا كان أيضا أمرا طبيعيا.
أصوات الشجار قد تردد صداها من داخل الباب.
“هل أنتِ شبح مستقر داخل يدي أو ما شابه؟”
الترجمة: khalidos
لف هومورا جسده بغير إرتياح ، لكن شيوري لم تهتم لذلك و قربت خديها إلى كتف هومورا.
“هاي. إنه مزعج صحيح؟”
---
ترجمة موقع ملوك الروايات. لا تُلهِكُم القراءة عن اداء الصلوات فى أوقاتها و لا تنسوا نصيبكم من القرآن
أشترك الان من هنا. ولامزيد من الاعلانات