جيرارد جاين (4)
رقص السيف على الشاطئ الأبيض.
شق الهواء، مرسلاً جزيئاتٍ بيضاء لا تحصى مع كلّ ضربة. ليست حبات رمل، بل شظَيّاتُ عظم—كان الشاطئ بأكمله مكوّنًا من أجزاءٍ دقيقة من عظام التنين لطُحنت إلى غبار بفعل نسيم البحر.
كانت التنانين وحوشًا جميلة، وكان من الطبيعي أن يُفتن بها المرء. ومع ذلك، كان جيرارد دائمًا مقتنعًا بأنه ينبغي إخضاعها إذا ما هددت البشرية.
ظهرت العديد من الجزر في أرخبيل كاليدوك بنفس الطريقة، إذ نحتت الرياح والأمواج عظام عددٍ لا يُحصى من التنانين.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “…ماذا؟” تغيّر وجه جيرارد بشدّة.
ورغم أن جيرارد كان هو الخالق الحقيقي لهذا الشاطئ، لأنّه قتل عددًا لا يُحصى من التنانين، إلّا أنّه في الحقيقة كان يحبّ التنانين جدًا. أحبّ أنفاسها الحارة، وحكمتها من العصور الغابرة، ودروعها الصلبة، وحتى أجنحتها الضخمة.
“قلتُ لك—كن عمليًا. هذا مجرد جثمان يشاركنا قوّته. لا تُعلّق عليه مشاعر لا داعي لها. هيا، لم يعد لدينا وقت. مدّ إصبعك.”
كانت التنانين وحوشًا جميلة، وكان من الطبيعي أن يُفتن بها المرء. ومع ذلك، كان جيرارد دائمًا مقتنعًا بأنه ينبغي إخضاعها إذا ما هددت البشرية.
أكمل جيرارد أخيرًا جميع تحضيراته. وقد حان الوقت الآن لزيارة دان. *** كان جسد الإمبراطور النحيل مغطى بالذهب ومُزيَّنًا بالجواهر الملوّنة، لكنه كان يبثّ طاقةً شنيعة. أول شعورٍ انتاب جيرارد عندما رأى جسد الإمبراطور المسجّى على العرش الأبدي كان الاشمئزاز. ولأنه كان يحترم الإمبراطور أكثر من أيّ شخصٍ آخر، فقد كان المشهدُ صدمةً أعظم بالنسبة إليه.
أو هكذا كان يظن. الآن لم يعد يعلم إن كان ذلك المبدأ صحيحًا.
“همم. وماذا لو كان وحشًا؟”
كل ما كان يفعله أن يراقب الشاب وهو يلوّح بالسيف على الشاطئ. كلما وطأ الشاب على عظام التنانين وقفز في الهواء، عادت إلى ذهنه ذكرياتُ الأيام الخوالي. كانت تلك ماضٍ بعيد لم يعد بوسع جيرارد الرجوع إليه.
بدأ جيرارد يتساءل في نفسه عمّا إذا كان دان بكامل قواه العقلية.
[أعتقد أنّني بدأت أعتاد هذا.]
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “نعم. البابا هو من فكّر في ذلك. على ما يبدو، ستنقل ’إرادة الإمبراطور‘ أو أيًّا كان. وأنا فقط أستفيد من ذلك.”
رفع جيرارد رأسه نحو مصدر الصوت، الذي كان آتٍ من موضع أعلى بكثير. كان تنينٌ ضخم جاثمًا على تلة يراقب الشاب وجيرارد.
أو هكذا كان يظن. الآن لم يعد يعلم إن كان ذلك المبدأ صحيحًا.
“تعتاد على ماذا؟” سأل جيرارد.
عند عودته، نزع جيرارد عينه وامتلأت بقوةٍ سحريّة. ثم زرع عينه في محجر عين هيلد الخالٍ.
[على هذه الحياة الريفية الهادئة من اصطياد السمك والزراعة ومشاهدة الصغير وهو يمرح.]
“سأقوم بنقلك تدريجيًا إلى جسد الإمبراطور بهذه الطريقة.”
وافق جيرارد التنين على أنها حياة ريفية idylic، لكنه شعر بضرورة تصحيح الجزء المتعلق بالفتى الذي يركض على الشاطئ.
شعر جيرارد وكأن دمه يسير بالعكس في عروقه.
“الولد الذي تتكلم عنه سيكون وريثَ الإمبراطورية. ما أعلمه له هو فنّ السيف الذي وضعه جلالته بنفسه وعلّمني إيّاه، وفي عينيه قوة الشقّ المختومة.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “ماذا؟”
[للمراهق فعلاً إمكاناتٌ باهرة، أليس كذلك؟]
تبادل دان النظر بين لينلي وجيرارد وهو يضحك بخفة، كما لو كان يجد كلّ ذلك ممتعًا. لكنّ أياً منهما لم يشاركه الضحك.
أومأ جيرارد موافقة. لقد كان هو نفسه الأكثر اندهاشًا عندما اكتشف وجود هيلد، إلى درجةٍ أنه كاد يغمى عليه. لم يكن لجلالته أطفالٌ بيولوجيون، ولا كان لأيٍ من إخوة جيرارد أولاد. كان جيرارد هو الوحيد الذي صادف أن أنجب طفلًا.
“…أنتَ،” قال جيرارد وهو ينظر إلى لينلي، “هل… هل أنت متأكد من هذه الخطة؟ لقد خُدعتُ من هذا الساحر مرارًا. أستطيع أن أرى في عينيك أنك تحترم جلالته وتحبّه بصدق. لكن كيف يمكنك أن تكون واثقًا من أنه لا بأس بتشويه جسد جلالته؟”
“لأكون صريحًا، كنت أظنّ أنّ كل أبناء الإمبراطور عقيمة.”
[ولمَ تلك الأفكار المشؤومة؟]
أكمل جيرارد أخيرًا جميع تحضيراته. وقد حان الوقت الآن لزيارة دان. *** كان جسد الإمبراطور النحيل مغطى بالذهب ومُزيَّنًا بالجواهر الملوّنة، لكنه كان يبثّ طاقةً شنيعة. أول شعورٍ انتاب جيرارد عندما رأى جسد الإمبراطور المسجّى على العرش الأبدي كان الاشمئزاز. ولأنه كان يحترم الإمبراطور أكثر من أيّ شخصٍ آخر، فقد كان المشهدُ صدمةً أعظم بالنسبة إليه.
“لأن لا جلالته ولا إخوتي لهم أطفال. لكن الأمر أعقد من ذلك—فجلالته وأولادُه جميعًا مختلفون وقويون إلى حد يجعلهم شبه غير بشريين. حتى ظننت أننا ربما نكون نوعًا مختلفًا.”
“إذن…؟”
لذلك تشكّك جيرارد في هِلا في البداية. بالطبع لم يلومها لاختيارها الزواج سريعًا. فأسرة هِنا كان عليها أن تُمحو صلتها بجيرارد في أسرع وقت ممكن.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com وعندما يظهر التاج مرة أخرى يومًا ما، سيكون هيلد هو من يصدر الحكم نيابةً عني.
والمسألة كانت خطيرة لو انكشف أن هِلا كانت حاملاً بطفل جيرارد. ولحسن الحظ كان الرجل الذي تزوّجته هِلا طيبًا جدًا وفهم وضعها.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “ماذا؟”
لكن مع تقدمه في السن، أصبحت ملامح هيلد مشكلة. تناقش البعض احتمال كونه ابن جيرارد منذ أن بلغ الثانية عشرة، حتى اضطر هيلد إلى الحذر في مظهره عند بلوغه.
“ألستَ قائد الحرس الإمبراطوري؟ وكيف توافق على هذه الخطة المجنونة؟!”
لم يعد بوسع جيرارد الوقوف متفرجًا. بل شعر أنّ إصابة هيلد بسهمٍ في ساحة المعركة ستكون أمرًا حسنًا. لم تكن إصابة قاتلة، لكن جيرارد جعلها تبدو كذلك: أنقذ هيلد فورًا بسحر دان، تاركًا جثةٍ مزيفة. ثم أوقف نمو هيلد باستخدام تعويذةٍ من الشقّ.
“كل هذا فقط للحصول على قلب مانانن مَك لير؟! ألا يمكننا ببساطة انتزاعه وغرسه بداخلي؟ أيّ جنونٍ هذا الذي تفعله؟!” صرخ جيرارد.
للعثور على تلك التعويذة، زار جيرارد قائد كنيسة العوسج للمرة الأولى منذ زمنٍ طويل.
[أعتقد أنّني بدأت أعتاد هذا.]
كانت منظمة كهنة العوسج تُسيطر عليها يد دان، كما هو حال جماعاتٍ أخرى في الإمبراطورية، لكنّهم انفصلوا تمامًا عن جيرارد بعد فشله في انتزاع التاج من الإمبراطور. اعتقدت منظمة كهنة العوسج أن جيرارد في الحقيقة احتفظ بالتاج ليحتكره.
كبح جيرارد رغبة القيء التي غمرته ونظر حوله. كان دان يقف بجانبه وبجواره فارسٌ لم يره من قبل.
لم يؤثر ذلك كثيرًا على دان، لأن منظمة كهنة العوسج كانت قد أصبحت بلا فائدة بالنسبة إليه أيضًا. لذا زار جيرارد قائد الكنيسة لتعذيبه واستجوابه، ثم قتله في النهاية.
ومع ذلك، وعلى عكس كلامه، لم تكن ملامح جيرارد مشرقة. راقب هيلد، وقرَض أسنانه وهمس، “يكفي، سيكون هيلد عيني.”
عند عودته، نزع جيرارد عينه وامتلأت بقوةٍ سحريّة. ثم زرع عينه في محجر عين هيلد الخالٍ.
أدرك جيرارد حينها أن دان قد أعدّ كل شيء بدقة—كل ما عليه فعله هو أن يتخلّى عن جسده ويبقى ساكنًا.
[كنت مذهولًا إذ رأيتك تعمل هكذا،] همست إنتالوسيا. [هل لابُدّ أن تقرع عينك لتلقي السحر؟ مهما قلت عن معرفتي بالشقّ، أشعر أنه لم يكن ينبغي لك أن تذهب إلى هذا الحد.]
“القديسة؟”
“كان ذلك لازمًا.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “ماذا؟”
وبالإضافة إلى ذلك، وعلى خلاف جيرارد الذي يحمل جوهر الإمبراطور، انتهى الحال بهيلد ووجهه مشوّهٌ بشقوق لأنه لم يستطع تحمّل قوة الشقّ. كان ذلك مؤسفًا، لكن جيرارد كرّر في نفسه مرارًا أن ذلك كان ضروريًا.
ومع ذلك، وعلى عكس كلامه، لم تكن ملامح جيرارد مشرقة. راقب هيلد، وقرَض أسنانه وهمس، “يكفي، سيكون هيلد عيني.”
كان لدى جيرارد عملٌ عليه إنجازه. وابنه هيلد لم يكن معفيًا من ذلك.
والمسألة كانت خطيرة لو انكشف أن هِلا كانت حاملاً بطفل جيرارد. ولحسن الحظ كان الرجل الذي تزوّجته هِلا طيبًا جدًا وفهم وضعها.
في تلك اللحظة بدا هيلد وكأنه صار ضبابيًا للحظة. في طرفِ عين، تحرّك بضع خطواتٍ إلى الأمام.
لكن مع تقدمه في السن، أصبحت ملامح هيلد مشكلة. تناقش البعض احتمال كونه ابن جيرارد منذ أن بلغ الثانية عشرة، حتى اضطر هيلد إلى الحذر في مظهره عند بلوغه.
عند رؤيتهما ذلك، قفز جيرارد من مقعده.
“…نعم، كذلك هو.”
تحوّل غبار العظم الأبيض على الشاطئ الذي مرّ به هيلد إلى سوادٍ محترق، فتوجه هيلد إلى البحر كأنّه يشتعل.
لكن لينلي بدا هادئًا تمامًا، وكأنه سمع بخطة دان من قبل.
[أوه؟ لقد تحقّق ما عزوته إليه بسرعة، أرى ذلك يا صاحِ.]
للعثور على تلك التعويذة، زار جيرارد قائد كنيسة العوسج للمرة الأولى منذ زمنٍ طويل.
“…نعم، كذلك هو.”
“القديسة؟”
ومع ذلك، وعلى عكس كلامه، لم تكن ملامح جيرارد مشرقة. راقب هيلد، وقرَض أسنانه وهمس، “يكفي، سيكون هيلد عيني.”
“هذا ليس احترامًا… بل إهانة.”
وعندما يظهر التاج مرة أخرى يومًا ما، سيكون هيلد هو من يصدر الحكم نيابةً عني.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com كانت قناعة جيرارد قد تلاشت منذ اللحظة التي طعن فيها الإمبراطور. ولم يبقَ في داخله الآن سوى التبريرات والتردد.
أكمل جيرارد أخيرًا جميع تحضيراته. وقد حان الوقت الآن لزيارة دان.
***
كان جسد الإمبراطور النحيل مغطى بالذهب ومُزيَّنًا بالجواهر الملوّنة، لكنه كان يبثّ طاقةً شنيعة.
أول شعورٍ انتاب جيرارد عندما رأى جسد الإمبراطور المسجّى على العرش الأبدي كان الاشمئزاز. ولأنه كان يحترم الإمبراطور أكثر من أيّ شخصٍ آخر، فقد كان المشهدُ صدمةً أعظم بالنسبة إليه.
ارتجف وجه جيرارد. أراد أن يقتل الاثنين معًا ويخرج من هذا المكان المجنون.
كبح جيرارد رغبة القيء التي غمرته ونظر حوله. كان دان يقف بجانبه وبجواره فارسٌ لم يره من قبل.
[أوه؟ لقد تحقّق ما عزوته إليه بسرعة، أرى ذلك يا صاحِ.]
“أهذا جلالته؟” سأل جيرارد كمن يريد التأكد.
أكمل جيرارد أخيرًا جميع تحضيراته. وقد حان الوقت الآن لزيارة دان. *** كان جسد الإمبراطور النحيل مغطى بالذهب ومُزيَّنًا بالجواهر الملوّنة، لكنه كان يبثّ طاقةً شنيعة. أول شعورٍ انتاب جيرارد عندما رأى جسد الإمبراطور المسجّى على العرش الأبدي كان الاشمئزاز. ولأنه كان يحترم الإمبراطور أكثر من أيّ شخصٍ آخر، فقد كان المشهدُ صدمةً أعظم بالنسبة إليه.
“لأكون دقيقًا، هذا هو جلالته الذي أعاده ديسماس للحياة عبر استدعاء الأرواح. إن قوة الإمبراطور—لا، مانانن مَك لير—يُعصرُ جوهرها ويُوزّع في أرجاء الكنيسة. يمكنك أن تعتبره نوعًا من مضخّة مانا باهظة وفاخرة.” أجاب دان بهدوء.
وقبل أن يتمكن من قول أي شيء، قطع دان بسرعةٍ أحد أصابع الإمبراطور.
غطّى جيرارد فمه بيده وكتم رغبة التقيؤ بصعوبة. لم يستطع أن يفهم كيف يمكن لدان أن يبقى بهذا الهدوء أمام شيءٍ مقززٍ إلى هذا الحد، حتى وإن لم يكن يحمل أيّ احترامٍ للإمبراطور.
“…أنتَ،” قال جيرارد وهو ينظر إلى لينلي، “هل… هل أنت متأكد من هذه الخطة؟ لقد خُدعتُ من هذا الساحر مرارًا. أستطيع أن أرى في عينيك أنك تحترم جلالته وتحبّه بصدق. لكن كيف يمكنك أن تكون واثقًا من أنه لا بأس بتشويه جسد جلالته؟”
“لا تنظر إليّ بتلك النظرة. الأوغاد في الكنيسة فعلوا هذا بدافع الاحترام الخالص. إن كنتَ تريد أن تلوم أحدًا، فَلُم ذوقهم الفظيع في الجمال. بعضهم حتى ذرف الدموع تأثرًا حين رأى هذا المشهد.” قال دان وهو يرفع كتفيه.
“الولد الذي تتكلم عنه سيكون وريثَ الإمبراطورية. ما أعلمه له هو فنّ السيف الذي وضعه جلالته بنفسه وعلّمني إيّاه، وفي عينيه قوة الشقّ المختومة.”
“هذا ليس احترامًا… بل إهانة.”
“…أنتَ،” قال جيرارد وهو ينظر إلى لينلي، “هل… هل أنت متأكد من هذه الخطة؟ لقد خُدعتُ من هذا الساحر مرارًا. أستطيع أن أرى في عينيك أنك تحترم جلالته وتحبّه بصدق. لكن كيف يمكنك أن تكون واثقًا من أنه لا بأس بتشويه جسد جلالته؟”
لم يكن مثل هذا التعامل مشهدًا لطيفًا، بغضّ النظر عن الشخص المعنيّ به. أما الإمبراطور، الذي أنقذ البشرية وحماها، فكيف يُعامَل بهذه الصورة؟
وحين رأى دان ذلك، أدار وجهه بتبرّم واقترب من الإمبراطور.
لاحظ دان علامات الاشمئزاز على وجه جيرارد.
ظهرت العديد من الجزر في أرخبيل كاليدوك بنفس الطريقة، إذ نحتت الرياح والأمواج عظام عددٍ لا يُحصى من التنانين.
“الأمر متروك لك لتقرر إن كنت تعتبر هذا جلالته أم لا. لكن الأفضل أن تفكر بعقلانية. ما سأفعله من الآن فصاعدًا أسوأ من هذا بكثير.”
“ألستَ قائد الحرس الإمبراطوري؟ وكيف توافق على هذه الخطة المجنونة؟!”
ظل جيرارد صامتًا، مكافحًا رغبته العارمة في التقيؤ.
أومأ جيرارد موافقة. لقد كان هو نفسه الأكثر اندهاشًا عندما اكتشف وجود هيلد، إلى درجةٍ أنه كاد يغمى عليه. لم يكن لجلالته أطفالٌ بيولوجيون، ولا كان لأيٍ من إخوة جيرارد أولاد. كان جيرارد هو الوحيد الذي صادف أن أنجب طفلًا.
ومهما بلغت درجة إهانة جسد الإمبراطور، فهي لا توازي خطيئته هو، إذ طعن الإمبراطور بيديه. لم يكن يستحق حتى أن يتفوه بكلمة.
وحين بدا أن جيرارد أصبح مستعدًا أخيرًا، أشار دان إلى الفارس الواقف بجانبه، ذلك الرجل ذو العينين الكهرمانيتين.
“لهذا السبب بالتحديد وافقتُ عليها.” أجاب لينلي بثبات.
“هذا هو لينلي لوين. إنه موهبة تُوجّه إليها أنظار الإمبراطورية بأسرها.”
“هذا ليس احترامًا… بل إهانة.”
انحنى لينلي بصمتٍ أمام جيرارد، لكن ملامحه كانت مفعمة بعدم الثقة.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com انحنى لينلي بصمتٍ أمام جيرارد، لكن ملامحه كانت مفعمة بعدم الثقة.
“لينلي لوين هو القائد الحالي لحرس الإمبراطور. وبفضله، تمكنتُ من لقاء جلالته مجددًا بهذه الصورة. لقد كان ذلك من خلال نفس التلاعب الذي جعل بارث بالتيك يُحمّل وينوا ويفر مسؤولية اغتيال الإمبراطور.”
تبادل دان النظر بين لينلي وجيرارد وهو يضحك بخفة، كما لو كان يجد كلّ ذلك ممتعًا. لكنّ أياً منهما لم يشاركه الضحك.
تبادل دان النظر بين لينلي وجيرارد وهو يضحك بخفة، كما لو كان يجد كلّ ذلك ممتعًا. لكنّ أياً منهما لم يشاركه الضحك.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com كل ما كان يفعله أن يراقب الشاب وهو يلوّح بالسيف على الشاطئ. كلما وطأ الشاب على عظام التنانين وقفز في الهواء، عادت إلى ذهنه ذكرياتُ الأيام الخوالي. كانت تلك ماضٍ بعيد لم يعد بوسع جيرارد الرجوع إليه.
وحين رأى دان ذلك، أدار وجهه بتبرّم واقترب من الإمبراطور.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “الأمر متروك لك لتقرر إن كنت تعتبر هذا جلالته أم لا. لكن الأفضل أن تفكر بعقلانية. ما سأفعله من الآن فصاعدًا أسوأ من هذا بكثير.”
“حسنًا. الآن… سنجعلك أنت الإمبراطور.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “ماذا؟” التوى وجه جيرارد غضبًا وهو يسأل.
“…ماذا؟” تغيّر وجه جيرارد بشدّة.
222222222 window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: "691c49610b02532d2b2fde29", id: "pf-17553-1"}) “كما تعلم، أولئك الذين يحملون جوهر الإمبراطور يمتلكون قدرة تجددٍ لا حدود لها. ليست هناك حاجة للقلق من تلوث المانا، إذ إن هذه القدرة تأتي بتحفيز الإمكانات الذاتية لا المانا. وسنستغل ذلك.”
“ما معنى ’ماذا‘؟ لقد تحدثنا عن هذا مسبقًا.”
“ألستَ قائد الحرس الإمبراطوري؟ وكيف توافق على هذه الخطة المجنونة؟!”
“نعم، تحدثنا. لكن كيف؟”
“لم يعد أحدٌ عاقلًا منذ أن اكتشفنا وجود كائنٍ يمكنه تدمير العالم كلّه بمجرد أن يحرّك جسده قليلًا. ألم تطعن الإمبراطور لتمنع ذلك؟ أتتظاهر الآن بأنك طبيعي؟”
ابتسم دان وربّت على أحد أصابع الإمبراطور.
ولدى رؤية ذلك، شعر جيرارد بنذيرٍ سيئ.
“كما تعلم، أولئك الذين يحملون جوهر الإمبراطور يمتلكون قدرة تجددٍ لا حدود لها. ليست هناك حاجة للقلق من تلوث المانا، إذ إن هذه القدرة تأتي بتحفيز الإمكانات الذاتية لا المانا. وسنستغل ذلك.”
ولدى رؤية ذلك، شعر جيرارد بنذيرٍ سيئ.
“نستغلّه؟”
لاحظ دان علامات الاشمئزاز على وجه جيرارد.
أخرج دان خنجرًا من جيبه.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com عضّ جيرارد شفتَيه ومدّ إصبعه أمام دان. فقطعه دان بلا أدنى تردد، ثم وضعه مكان إصبع الإمبراطور المقطوع.
ولدى رؤية ذلك، شعر جيرارد بنذيرٍ سيئ.
قفز جيرارد نحو دان وأمسكه من طوقه.
وقبل أن يتمكن من قول أي شيء، قطع دان بسرعةٍ أحد أصابع الإمبراطور.
ثم اقترب لينلي من جيرارد وهو يحمل شيئًا كان قد وضعه إلى جانب العمود. كانت ممسحة ومنشفة مبللة ودلوًا مملوءًا بالماء. عندها فقط أدرك جيرارد الدور الذي كان على لينلي أن يؤديه.
قفز جيرارد نحو دان وأمسكه من طوقه.
والمسألة كانت خطيرة لو انكشف أن هِلا كانت حاملاً بطفل جيرارد. ولحسن الحظ كان الرجل الذي تزوّجته هِلا طيبًا جدًا وفهم وضعها.
“أيها اللعين! ما اللعبة التي تمارسها الآن؟!”
في تلك اللحظة بدا هيلد وكأنه صار ضبابيًا للحظة. في طرفِ عين، تحرّك بضع خطواتٍ إلى الأمام.
“قلتُ لك—كن عمليًا. هذا مجرد جثمان يشاركنا قوّته. لا تُعلّق عليه مشاعر لا داعي لها. هيا، لم يعد لدينا وقت. مدّ إصبعك.”
بدأ جيرارد يتنفس بصعوبة.
ارتجف جيرارد وحدّق في دان بغضبٍ مكتوم.
كبح جيرارد رغبة القيء التي غمرته ونظر حوله. كان دان يقف بجانبه وبجواره فارسٌ لم يره من قبل.
وفي تلك اللحظة، اقترب لينلي ووضع يده على كتف جيرارد. ومن خلال نظراته، أدرك جيرارد أن الرجل غاضبٌ هو الآخر ومستعدّ لأن يشهر سيفه في أي لحظة.
لاحظ دان علامات الاشمئزاز على وجه جيرارد.
“أسرع ومد إصبعك. سأضطر لقطع إصبعٍ آخر إن استمررت في إضاعة الوقت.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com عند رؤيتهما ذلك، قفز جيرارد من مقعده.
عضّ جيرارد شفتَيه ومدّ إصبعه أمام دان. فقطعه دان بلا أدنى تردد، ثم وضعه مكان إصبع الإمبراطور المقطوع.
أدرك جيرارد حينها أن دان قد أعدّ كل شيء بدقة—كل ما عليه فعله هو أن يتخلّى عن جسده ويبقى ساكنًا.
وسرعان ما لم يبقَ سوى ندبةٍ حمراء سرعان ما تلاشت. كان منظرُ أحد أصابع الإمبراطور النحيل يبدو طريًا وكأنه حيًّا مشهدًا مروّعًا بكل معنى الكلمة.
وفي تلك اللحظة، اقترب لينلي ووضع يده على كتف جيرارد. ومن خلال نظراته، أدرك جيرارد أن الرجل غاضبٌ هو الآخر ومستعدّ لأن يشهر سيفه في أي لحظة.
بدأ جيرارد يتنفس بصعوبة.
“كفّ عن جهلك. هذه هي الطريقة الوحيدة للحصول على قلب مانانن مَك لير بأسرع وقت. إن حاولنا انتزاع القلب كما هو، فسينهار جسد الإمبراطور فورًا. حينها ستغرق الكنيسة في الفوضى، وسينقضّ بارث بالتيك لقتلك. ورغم أنه لا يهتم بجسد الإمبراطور، إلا أنه لا يزال يحرص على سلامة الإمبراطورية. علاوة على ذلك، سيتلف هذا الجسد فورًا إن استخدم ديسماس استدعاء الأرواح. يجب أن تكون هنا حتى لا يُكشف أمرنا.”
“ما الذي تحاول…”
“سأقوم بنقلك تدريجيًا إلى جسد الإمبراطور بهذه الطريقة.”
“لأن لا جلالته ولا إخوتي لهم أطفال. لكن الأمر أعقد من ذلك—فجلالته وأولادُه جميعًا مختلفون وقويون إلى حد يجعلهم شبه غير بشريين. حتى ظننت أننا ربما نكون نوعًا مختلفًا.”
“ماذا؟”
بدأ جيرارد يتساءل في نفسه عمّا إذا كان دان بكامل قواه العقلية.
“من الأصابع إلى الذراعين، ثم الساقين، فالكتفين، وأخيرًا الرأس. سأربط جميع أجزاء جسدك، ما عدا القلب، بجسد الإمبراطور—القلب سيبقى لمانانن مَك لير. كلاكما يحمل نفس الوجه، ولن يكون هناك أيّ تفاعلٍ سلبي لأنك نسخة من الإمبراطور. وهكذا، سيصبح قلب مانانن مَك لير في النهاية ملكًا لك. خطتي هي تدمير القلعة القديمة المسماة ’الإمبراطور‘ وبناء قلعة جديدة تُدعى ’جيرارد‘ على أنقاضها.”
قبض جيرارد على أسنانه وحدّق في دان لبرهة، ثم أرخى قبضته تدريجيًا. كان دان على حق—فهذا ليس أكثر من جثمان. الإمبراطور الحقيقي طُعن حتى الموت على يد جيرارد نفسه، وهو الآن داخل التاج الذي لا أحد يعلم متى سيعود للظهور.
بدأ جيرارد يتساءل في نفسه عمّا إذا كان دان بكامل قواه العقلية.
شعر جيرارد وكأن دمه يسير بالعكس في عروقه.
“كل هذا فقط للحصول على قلب مانانن مَك لير؟! ألا يمكننا ببساطة انتزاعه وغرسه بداخلي؟ أيّ جنونٍ هذا الذي تفعله؟!” صرخ جيرارد.
ومع ذلك، وعلى عكس كلامه، لم تكن ملامح جيرارد مشرقة. راقب هيلد، وقرَض أسنانه وهمس، “يكفي، سيكون هيلد عيني.”
“كفّ عن جهلك. هذه هي الطريقة الوحيدة للحصول على قلب مانانن مَك لير بأسرع وقت. إن حاولنا انتزاع القلب كما هو، فسينهار جسد الإمبراطور فورًا. حينها ستغرق الكنيسة في الفوضى، وسينقضّ بارث بالتيك لقتلك. ورغم أنه لا يهتم بجسد الإمبراطور، إلا أنه لا يزال يحرص على سلامة الإمبراطورية. علاوة على ذلك، سيتلف هذا الجسد فورًا إن استخدم ديسماس استدعاء الأرواح. يجب أن تكون هنا حتى لا يُكشف أمرنا.”
أخرج دان خنجرًا من جيبه.
التفت جيرارد إلى لينلي؛ كان بحاجة إلى شخصٍ يشاركه اقتناعه بأن ما يجري جنونٌ محض.
وفي تلك اللحظة، اقترب لينلي ووضع يده على كتف جيرارد. ومن خلال نظراته، أدرك جيرارد أن الرجل غاضبٌ هو الآخر ومستعدّ لأن يشهر سيفه في أي لحظة.
لكن لينلي بدا هادئًا تمامًا، وكأنه سمع بخطة دان من قبل.
أو هكذا كان يظن. الآن لم يعد يعلم إن كان ذلك المبدأ صحيحًا.
شعر جيرارد وكأن دمه يسير بالعكس في عروقه.
“قلتُ لك—كن عمليًا. هذا مجرد جثمان يشاركنا قوّته. لا تُعلّق عليه مشاعر لا داعي لها. هيا، لم يعد لدينا وقت. مدّ إصبعك.”
“ألستَ قائد الحرس الإمبراطوري؟ وكيف توافق على هذه الخطة المجنونة؟!”
“إذن…؟”
“لهذا السبب بالتحديد وافقتُ عليها.” أجاب لينلي بثبات.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com لم يعد بوسع جيرارد الوقوف متفرجًا. بل شعر أنّ إصابة هيلد بسهمٍ في ساحة المعركة ستكون أمرًا حسنًا. لم تكن إصابة قاتلة، لكن جيرارد جعلها تبدو كذلك: أنقذ هيلد فورًا بسحر دان، تاركًا جثةٍ مزيفة. ثم أوقف نمو هيلد باستخدام تعويذةٍ من الشقّ.
“ماذا؟” التوى وجه جيرارد غضبًا وهو يسأل.
كانت منظمة كهنة العوسج تُسيطر عليها يد دان، كما هو حال جماعاتٍ أخرى في الإمبراطورية، لكنّهم انفصلوا تمامًا عن جيرارد بعد فشله في انتزاع التاج من الإمبراطور. اعتقدت منظمة كهنة العوسج أن جيرارد في الحقيقة احتفظ بالتاج ليحتكره.
“أنا قائد الحرس الإمبراطوري، لا منظّف جثث. لقد وعدني الساحر بإمبراطورٍ حيٍّ سيحكم البشرية إلى الأبد. وعلى حد علمي، أنت أيضًا وافقت على هذه الخطة. جيرارد غاين، أنت من اغتال الإمبراطور. الآن، ليس فقط أنك بلا قيمة، بل أصبحت عبئًا. الطريقة الوحيدة لتكفيرك عن خطيئتك هي أن تصبح إمبراطورًا حقيقيًا وأبديًا.”
ظل جيرارد صامتًا، مكافحًا رغبته العارمة في التقيؤ.
ارتجف وجه جيرارد. أراد أن يقتل الاثنين معًا ويخرج من هذا المكان المجنون.
[للمراهق فعلاً إمكاناتٌ باهرة، أليس كذلك؟]
لكن في تلك اللحظة، فتح دان فمه قبل أن يتمكن جيرارد من فعل شيء.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “…ماذا؟” تغيّر وجه جيرارد بشدّة.
“جيرارد، لستَ مصممًا مثل ديسماس.”
ظهرت العديد من الجزر في أرخبيل كاليدوك بنفس الطريقة، إذ نحتت الرياح والأمواج عظام عددٍ لا يُحصى من التنانين.
“ماذا؟”
“ما الذي تحاول…”
“لقد تطلّب الأمر جهدَ ديسماس ليُعيد جلالته للحياة، حتى بهذه الصورة. أن تُقطّع نفسك إلى أجزاء لا يُقارن بما فعله ديسماس. أتعتقد أننا المجانين الوحيدون هنا؟ من في هذا المكان عاقلٌ أصلًا؟”
أدرك جيرارد حينها أن دان قد أعدّ كل شيء بدقة—كل ما عليه فعله هو أن يتخلّى عن جسده ويبقى ساكنًا.
لزم جيرارد الصمت.
“…نعم، كذلك هو.”
“لم يعد أحدٌ عاقلًا منذ أن اكتشفنا وجود كائنٍ يمكنه تدمير العالم كلّه بمجرد أن يحرّك جسده قليلًا. ألم تطعن الإمبراطور لتمنع ذلك؟ أتتظاهر الآن بأنك طبيعي؟”
في تلك اللحظة بدا هيلد وكأنه صار ضبابيًا للحظة. في طرفِ عين، تحرّك بضع خطواتٍ إلى الأمام.
قبض جيرارد على أسنانه وحدّق في دان لبرهة، ثم أرخى قبضته تدريجيًا. كان دان على حق—فهذا ليس أكثر من جثمان. الإمبراطور الحقيقي طُعن حتى الموت على يد جيرارد نفسه، وهو الآن داخل التاج الذي لا أحد يعلم متى سيعود للظهور.
لذلك تشكّك جيرارد في هِلا في البداية. بالطبع لم يلومها لاختيارها الزواج سريعًا. فأسرة هِنا كان عليها أن تُمحو صلتها بجيرارد في أسرع وقت ممكن.
أما جيرارد نفسه، فلم يكن سوى قطعة لحمٍ بالمقارنة مع الإمبراطور.
222222222 window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: "691c49610b02532d2b2fde29", id: "pf-17553-1"}) “كما تعلم، أولئك الذين يحملون جوهر الإمبراطور يمتلكون قدرة تجددٍ لا حدود لها. ليست هناك حاجة للقلق من تلوث المانا، إذ إن هذه القدرة تأتي بتحفيز الإمكانات الذاتية لا المانا. وسنستغل ذلك.”
“…حسنًا”
ابتسم دان.
“للعلم فقط، ألمُ قطع أجزاء من جسدك لا يُعتبر شيئًا. الألم الحقيقي سيبدأ بعد ذلك. قد يحاول بعض السحرة الأقوياء التوغّل في روحك، لذا سأُنشئ تعويذةً لتقييد وعيك والتأكد من أنك لن تتحرك بالخطأ. لن تتمكن من الحركة أو الكلام رغم أنك ستكون بكامل وعيك. قد يستغرق الأمر عقودًا، أو حتى مئات السنين، إلى أن يعثر التاج عليك أخيرًا.”
[للمراهق فعلاً إمكاناتٌ باهرة، أليس كذلك؟]
“أتظنّ أن الأمر بهذه البساطة بالنسبة لي؟”
“أتظنّ أن الأمر بهذه البساطة بالنسبة لي؟”
“نعم. بصراحة، لا أستطيع حتى تخيّل نفسي محبوسًا داخل جسدٍ كهذا. سأترك وعيك للقديسة. عندها لن تكون هناك مشكلة حتى لو تكلّمت أثناء نومك أحيانًا. فلن يبدو ذلك غريبًا جدًا، إذ ليس كأن صوت الإمبراطور سيصدر من شخصٍ عشوائي.”
“أهذا جلالته؟” سأل جيرارد كمن يريد التأكد.
“القديسة؟”
“لأكون دقيقًا، هذا هو جلالته الذي أعاده ديسماس للحياة عبر استدعاء الأرواح. إن قوة الإمبراطور—لا، مانانن مَك لير—يُعصرُ جوهرها ويُوزّع في أرجاء الكنيسة. يمكنك أن تعتبره نوعًا من مضخّة مانا باهظة وفاخرة.” أجاب دان بهدوء.
“نعم. البابا هو من فكّر في ذلك. على ما يبدو، ستنقل ’إرادة الإمبراطور‘ أو أيًّا كان. وأنا فقط أستفيد من ذلك.”
“لأكون دقيقًا، هذا هو جلالته الذي أعاده ديسماس للحياة عبر استدعاء الأرواح. إن قوة الإمبراطور—لا، مانانن مَك لير—يُعصرُ جوهرها ويُوزّع في أرجاء الكنيسة. يمكنك أن تعتبره نوعًا من مضخّة مانا باهظة وفاخرة.” أجاب دان بهدوء.
أدرك جيرارد حينها أن دان قد أعدّ كل شيء بدقة—كل ما عليه فعله هو أن يتخلّى عن جسده ويبقى ساكنًا.
أدرك جيرارد حينها أن دان قد أعدّ كل شيء بدقة—كل ما عليه فعله هو أن يتخلّى عن جسده ويبقى ساكنًا.
ثم اقترب لينلي من جيرارد وهو يحمل شيئًا كان قد وضعه إلى جانب العمود. كانت ممسحة ومنشفة مبللة ودلوًا مملوءًا بالماء. عندها فقط أدرك جيرارد الدور الذي كان على لينلي أن يؤديه.
“نعم، تحدثنا. لكن كيف؟”
“ظننتُ أنه من الأفضل أن أترك مهمة التقطيع لخبير بينما أركّز أنا على الجزء السحري.” قال دان وهو يرفع كتفيه.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com عضّ جيرارد شفتَيه ومدّ إصبعه أمام دان. فقطعه دان بلا أدنى تردد، ثم وضعه مكان إصبع الإمبراطور المقطوع.
“…أنتَ،” قال جيرارد وهو ينظر إلى لينلي، “هل… هل أنت متأكد من هذه الخطة؟ لقد خُدعتُ من هذا الساحر مرارًا. أستطيع أن أرى في عينيك أنك تحترم جلالته وتحبّه بصدق. لكن كيف يمكنك أن تكون واثقًا من أنه لا بأس بتشويه جسد جلالته؟”
“لم يعد أحدٌ عاقلًا منذ أن اكتشفنا وجود كائنٍ يمكنه تدمير العالم كلّه بمجرد أن يحرّك جسده قليلًا. ألم تطعن الإمبراطور لتمنع ذلك؟ أتتظاهر الآن بأنك طبيعي؟”
كانت قناعة جيرارد قد تلاشت منذ اللحظة التي طعن فيها الإمبراطور. ولم يبقَ في داخله الآن سوى التبريرات والتردد.
عند عودته، نزع جيرارد عينه وامتلأت بقوةٍ سحريّة. ثم زرع عينه في محجر عين هيلد الخالٍ.
للحظةٍ، بدا على لينلي تعبيرٌ مؤلم، ثم فتح فمه ببطء وقال:
للعثور على تلك التعويذة، زار جيرارد قائد كنيسة العوسج للمرة الأولى منذ زمنٍ طويل.
“لستُ واثقًا من ذلك أيضًا.”
اقترب دان من أذن جيرارد وهمس، “أحذّرك مسبقًا، عليك أن تخاف على عقلك لا على جسدك.”
“إذن…؟”
[أعتقد أنّني بدأت أعتاد هذا.]
“لقد درستُ سيرة جلالته وسمعتُ شهاداتٍ عنه مراتٍ لا تُحصى. كما أنني بحثت عنك أيضًا. وخلصتُ في النهاية إلى أن وجود إمبراطورٍ يبقى معنا نحن البشر إلى الأبد ويتشارك معنا المصير، حتى وإن كان غير مستقر، أفضل من إمبراطورٍ مثاليٍّ يرحل عنا يومًا ما. ومن هذه الناحية، أرى أنك الأنسب لتكون الإمبراطور.”
تحوّل غبار العظم الأبيض على الشاطئ الذي مرّ به هيلد إلى سوادٍ محترق، فتوجه هيلد إلى البحر كأنّه يشتعل.
نظر جيرارد إلى لينلي، ثم أغمض عينيه. كانت صرامة لينلي تشبه كثيرًا ما كان عليه جيرارد في الماضي؛ لكن جيرارد الآن لم يعد يملك الإرادة لاتخاذ أي قرار.
ابتسم دان وربّت على أحد أصابع الإمبراطور.
أصدر سيف لينلي صفيرًا خفيفًا وهو يغادر غمده.
بدأ جيرارد يتنفس بصعوبة.
اقترب دان من أذن جيرارد وهمس، “أحذّرك مسبقًا، عليك أن تخاف على عقلك لا على جسدك.”
“قلتُ لك—كن عمليًا. هذا مجرد جثمان يشاركنا قوّته. لا تُعلّق عليه مشاعر لا داعي لها. هيا، لم يعد لدينا وقت. مدّ إصبعك.”
“دان، لا تستخفّ بي هكذا.” أغمض جيرارد عينيه. “حين ألتقي به مجددًا، إن كان هو جلالته حقًا، فسأمنحه كل شيء بسرور. وعندها، سيقتلك هو بنفسه حتى لو لم أفعل أنا. هذه الخطة التي وضعتها لن تكون سوى اعتذارٍ صغير مني لجلالته.”
تبادل دان النظر بين لينلي وجيرارد وهو يضحك بخفة، كما لو كان يجد كلّ ذلك ممتعًا. لكنّ أياً منهما لم يشاركه الضحك.
“همم. وماذا لو كان وحشًا؟”
لم يؤثر ذلك كثيرًا على دان، لأن منظمة كهنة العوسج كانت قد أصبحت بلا فائدة بالنسبة إليه أيضًا. لذا زار جيرارد قائد الكنيسة لتعذيبه واستجوابه، ثم قتله في النهاية.
“إن كان وحشًا،” أجاب جيرارد بصوتٍ خافت، “فسأصبح الإمبراطور بعد أن أستولي على التاج. ثم سأجدك وسأقتلك.”
قفز جيرارد نحو دان وأمسكه من طوقه.
وسرعان ما لم يبقَ سوى ندبةٍ حمراء سرعان ما تلاشت. كان منظرُ أحد أصابع الإمبراطور النحيل يبدو طريًا وكأنه حيًّا مشهدًا مروّعًا بكل معنى الكلمة.
---
ترجمة موقع ملوك الروايات. لا تُلهِكُم القراءة عن اداء الصلوات فى أوقاتها و لا تنسوا نصيبكم من القرآن
أشترك الان من هنا. ولامزيد من الاعلانات