آكرون (3)
الفصل 43.1: آكرون (3)
تأخرتْ إستجابةُ يوجين “…هاه؟”
هذا هو الطابِقُ الأولُ من آكرون. والذي غطى فيهِ تاريخُ آروث وآكرون بأكملِهِ جدارًا واحِدًا مِن هذهِ القاعةِ المفتوحةِ على مصراعيها، وتَمَ تسجيلُ عددٍ غيرِ قليلٍ مِنَ القصَصِ المُتعلقةِ بسيينا بين هذا التاريخ.
بإبتسامة، إلتَفَتَتْ سيدةُ البُرجِ الأبيض ونظرتْ إلى الوراء.
“إذن، لماذا تقولينَ لي كُلَ هذا؟”
لم تُخَزِن هذهِ المكتبةُ الملكيةُ فقط العديدَ مِنَ الكُتُبِ السحريةِ ذاتِ القيمةِ الهائِلة، ولكِن أيضًا في الطوابقِ العُليا، إحتُفِظَ أيضًا بالآثارِ المُختلفةِ التي خلفها هؤلاء السحرةُ الفائقينَ الأسطوريين والذينَ تركوا أسمائهُم في تاريخِ السِحر.
كيف يُمكِنُ لسيينا، مع شخصيتِها المُحِبة للحُرية، أنْ تعيشَ مِثلَ هذهِ الحياةِ الزاهِدة لهذهِ الفترةِ الطويلةِ، إلى حدِ أنَّها لُقِبَتْ حتى بالباحِثةِ عن الحقيقة؟ لم يستطِع يوجين تصديقَ مِثلِ هذهِ الحقيقة.
“إذن، هل لديكِ أيُّ مشاعرٍ سيئةٍ تجاهَ السَحَرةِ الآخرين؟”
‘بِغَضِ النظرِ كونهِ مكتبةً، فَـهذا المكانُ أيضًا يُشبُهُ المُتحفَ حقًا’ إعتقدَ يوجين.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com بدلًا مِنَ الإجابةِ على السؤال، سألَ يوجين عن شيء آخر، “هل إنتهى نقاشُكُم؟”
“لقد أجرينا تصويتً، بالطبع.”
وقفَ يوجين وقرأ ما كُتِبَ على الحائطِ ويداهُ خلفَ ظهرِه. تمامًا كما هو متوقع، أكثرُ ما وجدهُ يوجين إثارةً للإهتمامِ هي الأشياء التي سُجِلَتْ عن سيينا. تَمَ تخزينُ الآثارِ التي تركتها سيينا في الطوابِقِ مِنَ الثاني عشر إلى الرابِعِ عشر. من بينِ جميعِ السحرةِ الفائقينَ الذينَ تمَ تسجيلُ أسمائهِم في قائمةِ آكرون للشخصياتِ البارزة، سيينا هي الوحيدةُ التي خُصِصَتْ لها ثلاثةُ طوابق.
“هاه، الأمرُ ليسَ كذلِك.” تنهدَ يوجين: “الأمرُ فقط، لماذا يجبُ أنْ أُظهرَ أيَّ شعورٍ بأنَّني مِنَ النُخبة؟ كم هو مُثيرٌ للاشمئزازِ أن آتيَّ كُلَ هذا الطريقِ إلى بلدٍٍ أجنبي، فقط للشعورِ بالنشوةِ مِن مثلِ هذا الهُراء.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com
هذا هو مدى عظمةِ إسمِ سيينا ميردين في تاريخِ آروث—لا، في تاريخِ السحرِ بأكملِهِ. فهي بعدَ كُلِ شيء الساحِرةُ الفائقةُ التي واجهَتْ ملوكَ الشياطينِ مع فيرموث العظيم.
قالتْ سيدةُ البُرجِ الأبيض فجأةً، “وافقَ سيدُ البُرجِ الأزرق.”
لم يُساهِم فيرموث كثيرًا في تطويرِ السِحر، على عكسِ سيينا التي إستقَرَتْ في آروث وقَضَتْ وقتًا طويلًا في منصبِ سيدِ البُرجِ الأخضر. فهي التي أسَسَتْ صيغةَ الدوائرِ السحرية [1] وسَمَحتْ لها بالإنتشارِ حتى يَتَمكَنَ عددٌ لا يُحصى مِنَ السحرةِ مِنَ التعلُمِ منها.
بدا يوجين مُرتَبِكًا للحظة، ثُمَ نظرَ إلى سيدةِ البُرجِ الأبيض.
‘لقد ظَلَّتْ تَعمَلُ بجدٍ طوالَ حياتِها’، فَكَرَ يوجين بإبتسامةٍ ساخِرةٍ على وجهِهِ أثناء قرائتِهِ لقائمةِ إنجازات سيينا. ‘لكِنَ هذا في الحقيقةِ لا يُناسِبُها.’
“مِما شعرتُ بهِ مِن جوِ الغُرفة، شعرتُ أنَّهُ سيكونُ هُناكَ الكثيرُ مِنَ الأشخاصِ الذين سَيُصَوِتونَ لكَ على أيِّ حال، لذلِكَ لم أشعُر أن النتيجةَ ستَتَغيرُ لمُجردِ أنَّني إمتَنَعتُ عن التصويت”. ثُمَ أوضحَت: “أوه، ولكِن لا حاجةَ للقلق. على الرُغمِ مِن أنَّني قد إمتنَعت، إلا أنَّني لا أُعارِضُ دخولَكَ إلى آكرون.”
عيشُ حياةٍ عادية، الزواجُ مِثلَ أيِّ شخصٍ آخر، إنجابُ طفل، العيشُ بسلام وأنْ تُصبِحَ جدةً في يومٍ ما; هذا هو ما أرادتْ أنْ تفعَلَهُ سيينا بعدَ التقاعُد وقد أخبرتْ هامل عن ذلِكَ بالفِعل.
“هل أنتَ حقًا في السابعةِ عشرَ عامًا؟ ما ردُ الفعلِ الباردِ هذا؟ ألا يجبُ أنْ تكونَ أكثرَ إنزعاجًا وإحباطًا؟”
إسمُ سيدة البُرجِ الأبيضِ هو ميلكيث الـحياة.
رُغمَ ذلِك، أمضَتْ سيينا حياتَها كُلَها بمُفردِها. فَـأثناء تواجُدِهِ في بُرجِ السحرِ الأحمر، وجدَ يوجين كُتُبًا كثيرةً مكتوبةً عن سيينا، ولكِن على الرُغمِ مِن أنَّها قد عاشتْ في آروث لما يُقارِبُ المائةَ عام، إلا أنَّها لم تواجِه حتى أدنى فضيحة في كُلِ ذلِكَ الوقت.
“كيف تجرؤ على تجاهُلِ هيبةِ سُلالةِ لايونهارت المُباشِرة؟ ألا يشعُرُ إحساسُ النُخبةِ الذي تملِكُهُ بالإهانة؟”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com
وعلى الرُغمِ مِن أنَّها قد عُرِفَتْ بإسمِ سيينا الحكيمة، إلا أنَّ العديدَ مِن كُتُبِ تاريخِ آروث قد أعطتْ سيينا لقبًا مُختَلِفًا: الباحِثةُ عن الحقيقة.
كيف يُمكِنُ لسيينا، مع شخصيتِها المُحِبة للحُرية، أنْ تعيشَ مِثلَ هذهِ الحياةِ الزاهِدة لهذهِ الفترةِ الطويلةِ، إلى حدِ أنَّها لُقِبَتْ حتى بالباحِثةِ عن الحقيقة؟ لم يستطِع يوجين تصديقَ مِثلِ هذهِ الحقيقة.
عاشتْ سيينا بمُفردِها طوالَ حياتها، دونَ شُربِ الكحول أو عيشِ حياةٍ فاخِرة، وقد أمضَتْ مُعظَمَ وقتِها إما في بُرجِ السحرِ الأخضرِ أو في قصرِها. ولم تُقابِل أبدًا أيًّ مِن تلاميذِها الثلاثةِ بشكلٍ خاصٍ خارِجَ بُرجِ السِحر، ولم تَظهَر أبدًا في أحداثٍ مِثلَ الحفلاتِ أيضًا.
“امم، مسموحٌ لك. فَـبعدَ كُلِ شيء، هذا ما قررتهُ أغلبيةُ الأصوات. هاه، بما أنكَ لستَ فضوليًا، فإسمَح لي أنْ أقولَ لكَ هذا. أنا من إمتنعَ عن التصويت.”
لكِنَ هذهِ الحكاياتِ عن سيينا لا تُشبِهُ سيينا التي يَتَذكرُها يوجين.
“لو توجبَ علينا التوصُلُ إلى حُكمٍ بالإجماع، فَـحتى اليومُ كُلُهُ لن يكفي.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “كلا”، نَفَتْ ميلكيث ذلِك.
فَـوِفقًا لذكرياتِ هامل، لقد إستمتَعتْ سيينا بالشُرب. وعلى الرُغمِ مِن أنَّها لم تَكُن بنفسِ القدرِ مثل انيسيه، إلا أنَّهُ طوالَ رحلتِهم، لطالما سَرَقَتْ سيينا الماء المُقدَسَ الخاصَ بانيسيه وتَشرَبُ البعضَ مِنهُ أثناء إستماعِها للقيلِ والقال.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com تذمرَ يوجين: “قُلتُ أنَّني لستُ فضوليًا”.
الفصل 43.1: آكرون (3)
كانتْ سيينا تُحِبُ اللعِبَ أيضًا. حيثُ أحَبَتْ الشُربَ والدردشةَ مع المُرتزقةِ الذين يقيمونَ في الحاناتِ الرخيصة، كما إستمتَعَتْ بالتحدُثِ إلى الغُرباء.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “كلا”، نَفَتْ ميلكيث ذلِك.
“لو توجبَ علينا التوصُلُ إلى حُكمٍ بالإجماع، فَـحتى اليومُ كُلُهُ لن يكفي.”
كيف يُمكِنُ لسيينا، مع شخصيتِها المُحِبة للحُرية، أنْ تعيشَ مِثلَ هذهِ الحياةِ الزاهِدة لهذهِ الفترةِ الطويلةِ، إلى حدِ أنَّها لُقِبَتْ حتى بالباحِثةِ عن الحقيقة؟ لم يستطِع يوجين تصديقَ مِثلِ هذهِ الحقيقة.
“لا”
بدا يوجين مُرتَبِكًا للحظة، ثُمَ نظرَ إلى سيدةِ البُرجِ الأبيض.
“يا طفل” صوتٌ نادى يوجين فجأةً.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “يا طفل” صوتٌ نادى يوجين فجأةً.
أومأتْ سيدةُ البُرجِ الأبيضِ برأسِها، “لقد إنتهى. نحنُ لم نُبقِكَ تنتَظِرُ لفترةٍ طويلةٍ جدًا، صحيح؟”
بعدَ قرائتِهِ لسجلاتِ سيينا مرارًا وتكرارًا بعبوسٍ على وجهه، إلتفتَ يوجين لرؤية سيدةِ البُرجِ الأبيض، المُبتَسِمةِ خلفَهُ مع خُصَلِ شعرهِا المُجعَدِ بينَ أصابِعِها.
“إذن، كيفَ توصلتُم إلى قرار؟”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “لأنَّني مُهتمة.” بإبتسامة، أشارتْ ميلكيث إلى سيفِ العاصِفةِ وينِد، المُعَلَقِ عِندَ خصرِ يوجين، “أعرفُ ما هو هذا السيف. إنَّهُ كنزٌ مِن عشيرةِ لايونهارت، سيفُ تيمبست وينِد. لقد سَمِعتُ أنَّ هذا السيفَ قد أُنعِمَ عليهِ بحمايةِ ملكِ أرواحِ الرياح؟”
“ما الذي تقرأهُ بإهتمامٍ هكذا؟” سألَت. “هل هُناكَ ساحِرٌ أنتَ مُهتمٌ فيه؟”
بدلًا مِنَ الإجابةِ على السؤال، سألَ يوجين عن شيء آخر، “هل إنتهى نقاشُكُم؟”
كيف يُمكِنُ لسيينا، مع شخصيتِها المُحِبة للحُرية، أنْ تعيشَ مِثلَ هذهِ الحياةِ الزاهِدة لهذهِ الفترةِ الطويلةِ، إلى حدِ أنَّها لُقِبَتْ حتى بالباحِثةِ عن الحقيقة؟ لم يستطِع يوجين تصديقَ مِثلِ هذهِ الحقيقة.
مِن خلفِ سيدةِ البُرجِ الأبيض، خرجَ بقيةُ السحرةِ مِنَ الغُرفة.
“ألستَ فضوليًا لمعرفةِ من الذينَ وافقوا، الذين عارضوا والذي إمتنَع؟”
أومأتْ سيدةُ البُرجِ الأبيضِ برأسِها، “لقد إنتهى. نحنُ لم نُبقِكَ تنتَظِرُ لفترةٍ طويلةٍ جدًا، صحيح؟”
أجابَ يوجين: “على العكس، لقد إعتقدتُ أنَّكُم ستَستَغرِقونَ وقتًا أطولَ بكثيرٍ مِن هذا.”
“لماذا أنتِ لا تزالينَ تقولين هذا رُغمَ قولي أنَّني غيرُ مُهتم؟”
“لو توجبَ علينا التوصُلُ إلى حُكمٍ بالإجماع، فَـحتى اليومُ كُلُهُ لن يكفي.”
“إذن، كيفَ توصلتُم إلى قرار؟”
“لقد أجرينا تصويتً، بالطبع.”
“ألستَ فضوليًا لمعرفةِ من الذينَ وافقوا، الذين عارضوا والذي إمتنَع؟”
بإبتسامة، إلتَفَتَتْ سيدةُ البُرجِ الأبيض ونظرتْ إلى الوراء.
ثُمَ قالتْ: “وافقَ خمسةُ أشخاصٍ على دخولِك، عارضَ شخصان وإمتنَعَ أحدُهُم عن التصويت”.
وعلى الرُغمِ مِن أنَّها قد عُرِفَتْ بإسمِ سيينا الحكيمة، إلا أنَّ العديدَ مِن كُتُبِ تاريخِ آروث قد أعطتْ سيينا لقبًا مُختَلِفًا: الباحِثةُ عن الحقيقة.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com
أجاب يوجين: “هذا دعمٌ كبيرٌ لم أتوقَع أنْ أحصلَ عليه.”
“ألستَ فضوليًا لمعرفةِ من الذينَ وافقوا، الذين عارضوا والذي إمتنَع؟”
“طالما أنَّني أعرِفُ أن الغالبيةَ قد وافقوا فلا حاجةَ للإعتراض، لا بأسَ بالنسبةِ لي. الآن، هل يُسمَحُ لي بالذهابِ إلى الطوابِقِ العُليا؟”
“هل لأنَّكَ تشعرُ وكأنكَ فقط مِن سُلالةٍ جانبية، بعدَ كُلِ شيء؟”
“امم، مسموحٌ لك. فَـبعدَ كُلِ شيء، هذا ما قررتهُ أغلبيةُ الأصوات. هاه، بما أنكَ لستَ فضوليًا، فإسمَح لي أنْ أقولَ لكَ هذا. أنا من إمتنعَ عن التصويت.”
“مِمّا أعرِفُه، سيدةُ البُرج، ألستِ مُتعاقِدةً بالفعلِ مع إثنَينِ مِن ملوكِ الروح؟ ألا يكفيانِكِ هذانِ الإثنان؟”
إتَسَعتْ عيونُ يوجين بسببِ هذهِ الكلِمات. فَـمِنَ الطريقةِ التي سارتْ بها وبدأتْ في التحدُثِ إليهِ بنبرةٍ ودية، أحسَ يوجين بثقةٍ مِن أنَّها واحِدةٌ مِن الذينَ صوتوا مِن أجلِه. وبينما هو يُميلُ رأسَهُ بإرتباك، ضَحِكَتْ سيدةُ البُرجِ الأبيضِ وهي تنظرُ إليه.
“لقد أجرينا تصويتً، بالطبع.”
لم تُخَزِن هذهِ المكتبةُ الملكيةُ فقط العديدَ مِنَ الكُتُبِ السحريةِ ذاتِ القيمةِ الهائِلة، ولكِن أيضًا في الطوابقِ العُليا، إحتُفِظَ أيضًا بالآثارِ المُختلفةِ التي خلفها هؤلاء السحرةُ الفائقينَ الأسطوريين والذينَ تركوا أسمائهُم في تاريخِ السِحر.
“مِما شعرتُ بهِ مِن جوِ الغُرفة، شعرتُ أنَّهُ سيكونُ هُناكَ الكثيرُ مِنَ الأشخاصِ الذين سَيُصَوِتونَ لكَ على أيِّ حال، لذلِكَ لم أشعُر أن النتيجةَ ستَتَغيرُ لمُجردِ أنَّني إمتَنَعتُ عن التصويت”. ثُمَ أوضحَت: “أوه، ولكِن لا حاجةَ للقلق. على الرُغمِ مِن أنَّني قد إمتنَعت، إلا أنَّني لا أُعارِضُ دخولَكَ إلى آكرون.”
‘لقد ظَلَّتْ تَعمَلُ بجدٍ طوالَ حياتِها’، فَكَرَ يوجين بإبتسامةٍ ساخِرةٍ على وجهِهِ أثناء قرائتِهِ لقائمةِ إنجازات سيينا. ‘لكِنَ هذا في الحقيقةِ لا يُناسِبُها.’
“لكِن وبغضِ النظرِ عن أفكارِك، فأنتِ لم توافقي على دخولي أيضًا”، دحضَها يوجين.
هذا هو الطابِقُ الأولُ من آكرون. والذي غطى فيهِ تاريخُ آروث وآكرون بأكملِهِ جدارًا واحِدًا مِن هذهِ القاعةِ المفتوحةِ على مصراعيها، وتَمَ تسجيلُ عددٍ غيرِ قليلٍ مِنَ القصَصِ المُتعلقةِ بسيينا بين هذا التاريخ.
“قد يكونُ هذا هو الحال. الحقيقةُ هي أنَّني شعرتُ بالتناقُضِ قليلًا حيالَ ذلِك. قد تكونُ تفيضُ بالمواهِبِ والإمكانياتِ الفئِقة. لكِن مع ذلك، أليستْ حقيقةُ أنكَ لا تزالُ صغيرًا جدًا موجودة؟” كما قالتْ هذا، خَفَضَتْ سيدةُ البُرجِ الأبيض صوتَها. ثم، مالَتْ قليلًا نحو يوجين، وهمستْ بهدوء، “وإلى جانبِ ذلِك. النقطةُ الحاسِمةُ هي أنَّهُ إذا أظهرتُ دعميَّ لأيٍّ مِنَ الجانبينِ مِن خلالِ تصويتي، فسأنشغِلُ فقط بنزاعٍ مُزعِج. يُمكِنُكَ أنْ ترى ذلِكَ على وجوهِهِم، صحيح؟ لا يزالُ حميعُهُم يبدو عليهِم الإنزعاج….على الرُغمِ مِنَ أنَّ تصويتَ الأغلبيةِ قد تَمَ الإدلاء بهِ بالفعل، وتم التوصلُ إلى نتيجة، إلا أنَّهُم سيغيرونَ المكانَ فقط ويبدأونَ في الجدلِ مرةً أُخرى.”
وعلى الرُغمِ مِن أنَّها قد عُرِفَتْ بإسمِ سيينا الحكيمة، إلا أنَّ العديدَ مِن كُتُبِ تاريخِ آروث قد أعطتْ سيينا لقبًا مُختَلِفًا: الباحِثةُ عن الحقيقة.
“وماذا عنك، سيدةُ البُرجِ الأبيض؟” سألَ يوجين.
تمت ترجمة الصيغة السحرية للدوائر سابقا كنظام الدوائر السحري. قمنا بتغيير هذا إلى صيغة عندما أدرك أوبو أن ” الفورمولا” هي ترجمةٌ أفضل من “النظام”.”
“مُستحيل. هل تَعتَقِدُ حقًا أنَّ الكلِماتِ التي قُلتُها للتوِ كانتْ مُحاولةً لإثارةِ المشاعرِ السيئةِ بينكَ وبينَ الآخرين؟ ييش، لا شيء مِن هذا القبيل. ما الذي يُمكِنُني الحصولُ عليه مِن تدميرِ إنطباعِكَ عنهُم؟”
“مُنذُ أنْ إمتَنَعتُ عن التصويت، فلا حاجةَ لي للإهتمامِ بذلِك. أستطيعُ أنْ أقولَ لهُم بصراحةٍ أنَّني لن أُغيرَ موقفيَّ المُحايدَ بغضِ النظرِ عما يُريدونَ مني سماعَه.”
هذا هو الطابِقُ الأولُ من آكرون. والذي غطى فيهِ تاريخُ آروث وآكرون بأكملِهِ جدارًا واحِدًا مِن هذهِ القاعةِ المفتوحةِ على مصراعيها، وتَمَ تسجيلُ عددٍ غيرِ قليلٍ مِنَ القصَصِ المُتعلقةِ بسيينا بين هذا التاريخ.
وبعدَ وقفتْ بإستقامةٍ مرةً أُخرى، لوحَتْ سيدةُ البُرجِ الأبيضِ بيدِها نحوَ السحرةِ الآخرين. الشخصُ الوحيدُ الذي لم يُظهِر أيَّ ردِ فعلٍ هو سيدُ البُرجِ الأزرق، الذي لا يزالُ لديهِ نظرةٌ متوتِرةٌ على وجهِه. بعد إظهارِ تعبيرٍ يدلُ على إشمِئزازِهِ مِن سيدةِ البُرجِ الأبيض، تنهدَ بعُمقٍ وشَقَّ طريقَهُ للخروجِ مِن آكرون.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com عاشتْ سيينا بمُفردِها طوالَ حياتها، دونَ شُربِ الكحول أو عيشِ حياةٍ فاخِرة، وقد أمضَتْ مُعظَمَ وقتِها إما في بُرجِ السحرِ الأخضرِ أو في قصرِها. ولم تُقابِل أبدًا أيًّ مِن تلاميذِها الثلاثةِ بشكلٍ خاصٍ خارِجَ بُرجِ السِحر، ولم تَظهَر أبدًا في أحداثٍ مِثلَ الحفلاتِ أيضًا.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “لكِن وبغضِ النظرِ عن أفكارِك، فأنتِ لم توافقي على دخولي أيضًا”، دحضَها يوجين.
قالتْ سيدةُ البُرجِ الأبيض فجأةً، “وافقَ سيدُ البُرجِ الأزرق.”
“سيدُ البُرجِ الأخضرِ ورئيسُ نقابةِ السحرة.”
تأخرتْ إستجابةُ يوجين “…هاه؟”
“مُستحيل. هل تَعتَقِدُ حقًا أنَّ الكلِماتِ التي قُلتُها للتوِ كانتْ مُحاولةً لإثارةِ المشاعرِ السيئةِ بينكَ وبينَ الآخرين؟ ييش، لا شيء مِن هذا القبيل. ما الذي يُمكِنُني الحصولُ عليه مِن تدميرِ إنطباعِكَ عنهُم؟”
“أنا أتحدثُ عن إذنِ دخولِكَ لآكرون. في البداية، لقد عارض، لكِنَ يبدو أنَّهُ قد غيرَ رأيهُ في مرحلةٍ ما.”
شعرَ يوجين بالدهشةِ مِن هذهِ الكلِمات. فَـمُنذُ اللحظةِ التي دخلَ فيها إلى الغُرفة، بدا سيدُ البُرجِ الأزرقِ غيرَ راضٍ بشكلٍ صارخٍ عن وجودِه، ولكِن يبدو أنَّ سيدَ البُرجِ قد غيرَ رأيهُ في النهاية.
كيف يُمكِنُ لسيينا، مع شخصيتِها المُحِبة للحُرية، أنْ تعيشَ مِثلَ هذهِ الحياةِ الزاهِدة لهذهِ الفترةِ الطويلةِ، إلى حدِ أنَّها لُقِبَتْ حتى بالباحِثةِ عن الحقيقة؟ لم يستطِع يوجين تصديقَ مِثلِ هذهِ الحقيقة.
عيشُ حياةٍ عادية، الزواجُ مِثلَ أيِّ شخصٍ آخر، إنجابُ طفل، العيشُ بسلام وأنْ تُصبِحَ جدةً في يومٍ ما; هذا هو ما أرادتْ أنْ تفعَلَهُ سيينا بعدَ التقاعُد وقد أخبرتْ هامل عن ذلِكَ بالفِعل.
“الآن، دوم دوم دوم. من تَعتَقِدُ أنَّ الطرفينِ المُعارِضَينِ كانا؟” سألتْ سيدةُ البُرجِ الأبيض.
لكِنَ هذهِ الحكاياتِ عن سيينا لا تُشبِهُ سيينا التي يَتَذكرُها يوجين.
تعليق المترجم الإنجليزي:
تذمرَ يوجين: “قُلتُ أنَّني لستُ فضوليًا”.
تمت ترجمة الصيغة السحرية للدوائر سابقا كنظام الدوائر السحري. قمنا بتغيير هذا إلى صيغة عندما أدرك أوبو أن ” الفورمولا” هي ترجمةٌ أفضل من “النظام”.”
“سيدُ البُرجِ الأخضرِ ورئيسُ نقابةِ السحرة.”
“لو توجبَ علينا التوصُلُ إلى حُكمٍ بالإجماع، فَـحتى اليومُ كُلُهُ لن يكفي.”
“لماذا أنتِ لا تزالينَ تقولين هذا رُغمَ قولي أنَّني غيرُ مُهتم؟”
أجابَ يوجين: “على العكس، لقد إعتقدتُ أنَّكُم ستَستَغرِقونَ وقتًا أطولَ بكثيرٍ مِن هذا.”
“هل أنتَ حقًا في السابعةِ عشرَ عامًا؟ ما ردُ الفعلِ الباردِ هذا؟ ألا يجبُ أنْ تكونَ أكثرَ إنزعاجًا وإحباطًا؟”
“قد يكونُ هذا هو الحال. الحقيقةُ هي أنَّني شعرتُ بالتناقُضِ قليلًا حيالَ ذلِك. قد تكونُ تفيضُ بالمواهِبِ والإمكانياتِ الفئِقة. لكِن مع ذلك، أليستْ حقيقةُ أنكَ لا تزالُ صغيرًا جدًا موجودة؟” كما قالتْ هذا، خَفَضَتْ سيدةُ البُرجِ الأبيض صوتَها. ثم، مالَتْ قليلًا نحو يوجين، وهمستْ بهدوء، “وإلى جانبِ ذلِك. النقطةُ الحاسِمةُ هي أنَّهُ إذا أظهرتُ دعميَّ لأيٍّ مِنَ الجانبينِ مِن خلالِ تصويتي، فسأنشغِلُ فقط بنزاعٍ مُزعِج. يُمكِنُكَ أنْ ترى ذلِكَ على وجوهِهِم، صحيح؟ لا يزالُ حميعُهُم يبدو عليهِم الإنزعاج….على الرُغمِ مِنَ أنَّ تصويتَ الأغلبيةِ قد تَمَ الإدلاء بهِ بالفعل، وتم التوصلُ إلى نتيجة، إلا أنَّهُم سيغيرونَ المكانَ فقط ويبدأونَ في الجدلِ مرةً أُخرى.”
“ما الذي يجبُ أنْ أُحبَطَ أو أتفاجئ بشأنِه؟”
“كيف تجرؤ على تجاهُلِ هيبةِ سُلالةِ لايونهارت المُباشِرة؟ ألا يشعُرُ إحساسُ النُخبةِ الذي تملِكُهُ بالإهانة؟”
“لا”
“هل لأنَّكَ تشعرُ وكأنكَ فقط مِن سُلالةٍ جانبية، بعدَ كُلِ شيء؟”
“هاه، الأمرُ ليسَ كذلِك.” تنهدَ يوجين: “الأمرُ فقط، لماذا يجبُ أنْ أُظهرَ أيَّ شعورٍ بأنَّني مِنَ النُخبة؟ كم هو مُثيرٌ للاشمئزازِ أن آتيَّ كُلَ هذا الطريقِ إلى بلدٍٍ أجنبي، فقط للشعورِ بالنشوةِ مِن مثلِ هذا الهُراء.”
“أنتَ تَتَحدَثُ عن أخيكَ الأكبر، صحيح؟” سألتْ سيدُ البُرجِ الأبيضِ بإبتسامةٍ خبيثة.
“الآن، دوم دوم دوم. من تَعتَقِدُ أنَّ الطرفينِ المُعارِضَينِ كانا؟” سألتْ سيدةُ البُرجِ الأبيض.
الفصل 43.1: آكرون (3)
بدا يوجين مُرتَبِكًا للحظة، ثُمَ نظرَ إلى سيدةِ البُرجِ الأبيض.
إسمُ سيدة البُرجِ الأبيضِ هو ميلكيث الـحياة.
أجاب يوجين: “هذا دعمٌ كبيرٌ لم أتوقَع أنْ أحصلَ عليه.”
لم يُساهِم فيرموث كثيرًا في تطويرِ السِحر، على عكسِ سيينا التي إستقَرَتْ في آروث وقَضَتْ وقتًا طويلًا في منصبِ سيدِ البُرجِ الأخضر. فهي التي أسَسَتْ صيغةَ الدوائرِ السحرية [1] وسَمَحتْ لها بالإنتشارِ حتى يَتَمكَنَ عددٌ لا يُحصى مِنَ السحرةِ مِنَ التعلُمِ منها.
حتى يوجين سَمِعَ عنها. فقد عُرِفَت بأنَّها أفضلُ مُستَدعيةِ روحٍ في زمنِها. فهي أولُ شخصٍ في التاريخِ يتعاقدُ مع إثنينِ مِن ملوكِ الروحِ في نفسِ الوقت. وهي ليستْ ماهِرةً فقط في سحرِ الروح، لكِنَها أيضًا ساحِرةٌ عظيمةٌ وصلتْ إلى مُستوى الساحِرِ الفائقِ في بقيةِ أنواعِ السحرِ العامِ أيضًا.
تأخرتْ إستجابةُ يوجين “…هاه؟”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com
“أنتِ حقًا تَستَمِرينَ في قولِ أشياءٍ لا أُريدُ الإستماعَ إليها. هل لديكِ نوعٌ مِنَ الحقدِ ضدي؟” سألَ يوجين.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com
“أنتِ حقًا تَستَمِرينَ في قولِ أشياءٍ لا أُريدُ الإستماعَ إليها. هل لديكِ نوعٌ مِنَ الحقدِ ضدي؟” سألَ يوجين.
“كلا”، نَفَتْ ميلكيث ذلِك.
رُغمَ ذلِك، أمضَتْ سيينا حياتَها كُلَها بمُفردِها. فَـأثناء تواجُدِهِ في بُرجِ السحرِ الأحمر، وجدَ يوجين كُتُبًا كثيرةً مكتوبةً عن سيينا، ولكِن على الرُغمِ مِن أنَّها قد عاشتْ في آروث لما يُقارِبُ المائةَ عام، إلا أنَّها لم تواجِه حتى أدنى فضيحة في كُلِ ذلِكَ الوقت.
“لو توجبَ علينا التوصُلُ إلى حُكمٍ بالإجماع، فَـحتى اليومُ كُلُهُ لن يكفي.”
“إذن، هل لديكِ أيُّ مشاعرٍ سيئةٍ تجاهَ السَحَرةِ الآخرين؟”
“كيف تجرؤ على تجاهُلِ هيبةِ سُلالةِ لايونهارت المُباشِرة؟ ألا يشعُرُ إحساسُ النُخبةِ الذي تملِكُهُ بالإهانة؟”
“مُستحيل. هل تَعتَقِدُ حقًا أنَّ الكلِماتِ التي قُلتُها للتوِ كانتْ مُحاولةً لإثارةِ المشاعرِ السيئةِ بينكَ وبينَ الآخرين؟ ييش، لا شيء مِن هذا القبيل. ما الذي يُمكِنُني الحصولُ عليه مِن تدميرِ إنطباعِكَ عنهُم؟”
تعليق المترجم الإنجليزي:
“إذن، لماذا تقولينَ لي كُلَ هذا؟”
ثُمَ قالتْ: “وافقَ خمسةُ أشخاصٍ على دخولِك، عارضَ شخصان وإمتنَعَ أحدُهُم عن التصويت”.
“لأنَّني مُهتمة.” بإبتسامة، أشارتْ ميلكيث إلى سيفِ العاصِفةِ وينِد، المُعَلَقِ عِندَ خصرِ يوجين، “أعرفُ ما هو هذا السيف. إنَّهُ كنزٌ مِن عشيرةِ لايونهارت، سيفُ تيمبست وينِد. لقد سَمِعتُ أنَّ هذا السيفَ قد أُنعِمَ عليهِ بحمايةِ ملكِ أرواحِ الرياح؟”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “كلا”، نَفَتْ ميلكيث ذلِك.
أكدَ يوجين ذلِك، “نعم، لكِن ماذا في ذلك؟”
“على الرُغمِ مِن أنَّني مُهتَمةٌ بكَ أيضًا، إلا أنَّني مُهتمةٌ أكثرَ بسيفِكَ هذا. لفترةٍ طويلةٍ إلى الآن، رَغِبتُ دائمًا في توقيعِ عقدٍ مع ملكِ أرواحِ الرياح، ولكِن….يبدو أنَّهُ شخصٌ فخورٌ لدرجةِ أنَّه، وبغضِ النظرِ عن عَدَدِ المراتِ التي أُحاوِلُ فيها إستدعاءه، لن يظهر.”
“مِمّا أعرِفُه، سيدةُ البُرج، ألستِ مُتعاقِدةً بالفعلِ مع إثنَينِ مِن ملوكِ الروح؟ ألا يكفيانِكِ هذانِ الإثنان؟”
وعلى الرُغمِ مِن أنَّها قد عُرِفَتْ بإسمِ سيينا الحكيمة، إلا أنَّ العديدَ مِن كُتُبِ تاريخِ آروث قد أعطتْ سيينا لقبًا مُختَلِفًا: الباحِثةُ عن الحقيقة.
“بالطبع، هذا لا يكفي.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com
* * *
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com
تعليق المترجم الإنجليزي:
فَـوِفقًا لذكرياتِ هامل، لقد إستمتَعتْ سيينا بالشُرب. وعلى الرُغمِ مِن أنَّها لم تَكُن بنفسِ القدرِ مثل انيسيه، إلا أنَّهُ طوالَ رحلتِهم، لطالما سَرَقَتْ سيينا الماء المُقدَسَ الخاصَ بانيسيه وتَشرَبُ البعضَ مِنهُ أثناء إستماعِها للقيلِ والقال.
- تمت ترجمة الصيغة السحرية للدوائر سابقا كنظام الدوائر السحري. قمنا بتغيير هذا إلى صيغة عندما أدرك أوبو أن ” الفورمولا” هي ترجمةٌ أفضل من “النظام”.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com “كلا”، نَفَتْ ميلكيث ذلِك.
---
ترجمة موقع ملوك الروايات. لا تُلهِكُم القراءة عن اداء الصلوات فى أوقاتها و لا تنسوا نصيبكم من القرآن
أشترك الان من هنا. ولامزيد من الاعلانات