الفصل 490: عصابة شارع بيكر
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com أجاب “هولمز”: “هناك آراء متباينة عن “بول” هنا، وهذا أمر طبيعي. “غريغسون” تحدث إلى مدير المصنع، فخرج بانطباع أن “بول” شخص كسول، مشاغب، خبيث. أما عندما تحدثت إلى زملائه، فقد امتدحوه كثيرًا، وقالوا إنه طيب القلب، ويحب مساعدة الآخرين، ولا يتردد في الدفاع عن أي شخص يتعرض للظلم… وربما لهذا السبب لا يحبه المدير.”
توقفت العربة أمام مصنع “جون” للنسيج.
كان “تشانغ هنغ” يعرف تلك العصابة جيدًا، فهي مجموعة من الأطفال المتشردين، يتسمون بالقذارة والرائحة الكريهة. وكانت “السيدة هدسون” تكره زياراتهم بشدة، وتراقبهم كالصقر خشية أن يسرق أحدهم شيئًا من غرفة المعيشة.
نزل “تشانغ هنغ” و”هولمز”، وفي تلك اللحظة، اقترب منهما رجل ذو ذقن حاد وفم ممتلئ بأسنان متعفنة.
تبادل “هولمز” و”تشانغ هنغ” نظرات سريعة، ثم وضع الأخير ذراعه على كتف الرجل وقال:
قال:
“أيها السادة، هل يمكنني مساعدتكما؟”
ضحك “هولمز” ضحكتين وقال: “أنا أعلم من هو القاتل.”
أجابه “هولمز”:
“نود الدخول للبحث عن شخصٍ ما.”
نزل “تشانغ هنغ” و”هولمز”، وفي تلك اللحظة، اقترب منهما رجل ذو ذقن حاد وفم ممتلئ بأسنان متعفنة.
هزّ الرجل رأسه وقال:
“أخشى أن ذلك غير مناسب. كل العاملات في الداخل من النساء، وأنتما رجلان… هذا لا يصح، لا يصح أبدًا.”
تظاهر الرجل بالتردد وهو يعقد حاجبيه، وكأنه في حيرة.
أخرج “هولمز” نصف جنيه ذهبي من جيبه ورماه في يد الرجل.
“نحتاج فقط إلى ربع ساعة.”
كان “تشانغ هنغ” يعرف تلك العصابة جيدًا، فهي مجموعة من الأطفال المتشردين، يتسمون بالقذارة والرائحة الكريهة. وكانت “السيدة هدسون” تكره زياراتهم بشدة، وتراقبهم كالصقر خشية أن يسرق أحدهم شيئًا من غرفة المعيشة.
تظاهر الرجل بالتردد وهو يعقد حاجبيه، وكأنه في حيرة.
تبادل “هولمز” و”تشانغ هنغ” نظرات سريعة، ثم وضع الأخير ذراعه على كتف الرجل وقال:
لكن “هولمز” لم يشأ الدخول في لعبة التظاهر تلك، ومد يده ليأخذ القطعة الذهبية مرة أخرى، فما كان من الرجل إلا أن اعترض بسرعة:
وأثناء انشغال الرجل بالحديث مع “تشانغ هنغ”، انسحب “هولمز” بهدوء وغادر المكان.
“حسنًا، حسنًا… المدير غير موجود اليوم. سأجد وسيلة لأدخلكما إلى المصنع، لكن دعوني أكون واضحًا: أمامكما ربع ساعة فقط. لا يمكنني السماح لكما بالبقاء أكثر من ذلك.”
قال “هولمز”: “فكرة ممتازة، فأنا أبحث عن شخص هناك أيضًا.”
ثم قاد الاثنين إلى داخل المصنع.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com قال “تشانغ هنغ”: “وأنت؟”
كانت اختراعات “وات” في مجال المحرك البخاري قد دشّنت الثورة الصناعية، فأصبح بالإمكان الاستغناء عن عجلات الماء، ولم يعد لزامًا على مصانع النسيج أن تُبنى بجوار الأنهار. ومع أن مصنع “جون” للنسيج تأسس في تلك الحقبة القديمة، إلا أنه لم يُنقل من موقعه الأصلي، بل تم تطوير معداته مع مرور الوقت.
“حقًا؟ ومن هو؟”
كانت هذه المرة الأولى التي يشاهد فيها “تشانغ هنغ” مشهدًا كهذا. كان المصنع واسعًا مكتظًا بالآلات، والأنابيب تمتد تحت السقف، والأحزمة تدور بلا توقف حول البكرات لتشغّل آلات الخياطة التي تصدر ضجيجًا متواصلاً. جميع العاملات كنّ يرتدين القبعات والمآزر، واقفات أمام آلاتهن، يؤدين حركاتٍ رتيبة متكررة، وكأنهن دمى متحركة. لم يكن هناك فرق واضح بين الإنسان والآلة.
تظاهر الرجل بالتردد وهو يعقد حاجبيه، وكأنه في حيرة.
سأل الرجل:
“من الشخص الذي تبحثان عنه؟ ربما يمكنني مساعدتكما، فأنا أعرف الجميع هنا.”
“حقًا؟ ومن هو؟”
تبادل “هولمز” و”تشانغ هنغ” نظرات سريعة، ثم وضع الأخير ذراعه على كتف الرجل وقال:
بعد عشرين دقيقة، التقى الاثنان مجددًا خارج المصنع. الرجل رافقهما حتى الطريق وقال بحماس: “سأُعدّ قائمة في أقرب وقت، وأعدكما بأنني سأختار أشخاصًا نزيهين ومجتهدين فقط.”
“لأكون صريحًا معك، نحن نفكر في فتح مصنع نسيج، وجئنا إلى هنا لنتعلّم منكم.”
كانت هذه المرة الأولى التي يشاهد فيها “تشانغ هنغ” مشهدًا كهذا. كان المصنع واسعًا مكتظًا بالآلات، والأنابيب تمتد تحت السقف، والأحزمة تدور بلا توقف حول البكرات لتشغّل آلات الخياطة التي تصدر ضجيجًا متواصلاً. جميع العاملات كنّ يرتدين القبعات والمآزر، واقفات أمام آلاتهن، يؤدين حركاتٍ رتيبة متكررة، وكأنهن دمى متحركة. لم يكن هناك فرق واضح بين الإنسان والآلة.
على الفور، بدا التوجس على وجه الرجل وقال:
“هذا لا يصلح! لو قلتما لي ذلك من البداية، لما سمحت لكما بالدخول أبدًا!”
“حسنًا، حسنًا… المدير غير موجود اليوم. سأجد وسيلة لأدخلكما إلى المصنع، لكن دعوني أكون واضحًا: أمامكما ربع ساعة فقط. لا يمكنني السماح لكما بالبقاء أكثر من ذلك.”
قال “تشانغ هنغ”:
“تمهّل، نحن نريد استقطاب مجموعة من العمال المهرة، وإذا ساعدتنا في ذلك، فسنمنحك أجرًا جيدًا.”
قال له: “هذه أجرة العربة. أريدك أن تراقب رجلًا يُدعى “بيرسون”، يعمل في مصنع “وود” للكيميائيات. تابع تحركاته ووافني بالتفاصيل لاحقًا. آه، وتأكد من أن تأتي وحدك في المرة القادمة. اجعل البقية ينتظرون في الخارج، وإلا ستقوم السيدة هدسون بشوائي على سيخ.”
بدت علامات الطمع على وجه الرجل فورًا.
سأل “تشانغ هنغ”: “أين كان وقت وقوع الجريمة؟”
قال:
“لا، لا يمكنني خيانة السيد ستوتس! هو من أوصى بي لهذا العمل، ونحن أقارب من بعيد. لن أفعل شيئًا قد يضر بمصلحته.”
ترجمة : RoronoaZ
قال “تشانغ هنغ”:
“إذا أنجزت المهمة كما نطلب، فسيصلك من المال ما يكفيك للأكل والشرب واللهو لفترة طويلة جدًا.”
كان “تشانغ هنغ” يعرف تلك العصابة جيدًا، فهي مجموعة من الأطفال المتشردين، يتسمون بالقذارة والرائحة الكريهة. وكانت “السيدة هدسون” تكره زياراتهم بشدة، وتراقبهم كالصقر خشية أن يسرق أحدهم شيئًا من غرفة المعيشة.
وأثناء انشغال الرجل بالحديث مع “تشانغ هنغ”، انسحب “هولمز” بهدوء وغادر المكان.
قال: “لا، لا يمكنني خيانة السيد ستوتس! هو من أوصى بي لهذا العمل، ونحن أقارب من بعيد. لن أفعل شيئًا قد يضر بمصلحته.”
بعد عشرين دقيقة، التقى الاثنان مجددًا خارج المصنع. الرجل رافقهما حتى الطريق وقال بحماس:
“سأُعدّ قائمة في أقرب وقت، وأعدكما بأنني سأختار أشخاصًا نزيهين ومجتهدين فقط.”
قال له “تشانغ هنغ”:
“رائع! سنعود إليك بعد أن نحدد الموقع.”
222222222 window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: "691c49610b02532d2b2fde29", id: "pf-17553-1"}) وبعد أن عاد الرجل إلى المصنع، التفت “هولمز” إلى “تشانغ هنغ” وقال: “أحسنت! ألم أقل إنك وُلدت لهذا العمل؟ مع بعض التدريب، ستتفوق على حمقى سكوتلانديارد في وقت قصير!”
وبعد أن عاد الرجل إلى المصنع، التفت “هولمز” إلى “تشانغ هنغ” وقال:
“أحسنت! ألم أقل إنك وُلدت لهذا العمل؟ مع بعض التدريب، ستتفوق على حمقى سكوتلانديارد في وقت قصير!”
قال “تشانغ هنغ”: “تمهّل، نحن نريد استقطاب مجموعة من العمال المهرة، وإذا ساعدتنا في ذلك، فسنمنحك أجرًا جيدًا.”
قال “تشانغ هنغ”:
“وأنت؟”
أخرج “هولمز” ثلاث شلنات وأعطاها لقائدهم المدعو “ويغينز”.
ضحك “هولمز” ضحكتين وقال:
“أنا أعلم من هو القاتل.”
سأله “تشانغ هنغ”: “ما الذي عرفته؟”
“حقًا؟ ومن هو؟”
لكن “هولمز” لم يشأ الدخول في لعبة التظاهر تلك، ومد يده ليأخذ القطعة الذهبية مرة أخرى، فما كان من الرجل إلا أن اعترض بسرعة:
“لا تقلق، سأُعلن عن النتيجة بعد أن أجمع الأدلة الكافية. في الواقع، “غريغسون” كان محقًا في شيءٍ واحد. التسرع في إطلاق الأحكام دون أدلة كافية هو أمر مرفوض تمامًا في مهنتنا. عندما تُقنع نفسك بأن شخصًا ما هو القاتل، تبدأ تلقائيًا في تجاهل الأدلة التي لا تدعمه. وهذا بالضبط ما فعله “غريغسون”. لقد صدّق بكل جوارحه أن “بول” هو القاتل، فصارت كل الأدلة التي يجمعها موجهة ضده.”
قال له: “هذه أجرة العربة. أريدك أن تراقب رجلًا يُدعى “بيرسون”، يعمل في مصنع “وود” للكيميائيات. تابع تحركاته ووافني بالتفاصيل لاحقًا. آه، وتأكد من أن تأتي وحدك في المرة القادمة. اجعل البقية ينتظرون في الخارج، وإلا ستقوم السيدة هدسون بشوائي على سيخ.”
توقف “هولمز” لحظة، ثم تابع:
“أساس الاستنتاج هو الملاحظة. أولًا، يجب أن تلاحظ التفاصيل الصغيرة المهملة التي قد يغفلها الآخرون. كل تفصيلة صغيرة هي كنقطة حبر على ورقة بيضاء، وإذا استطعت أن تربط بينها جميعًا، ستصل إلى الإجابة التي تبحث عنها.”
قال “تشانغ هنغ”:
“بما أن مصنع الكيميائيات بجوار مصنع النسيج، لِمَ لا نذهب إليه أيضًا؟”
لكن “هولمز” لم يشأ الدخول في لعبة التظاهر تلك، ومد يده ليأخذ القطعة الذهبية مرة أخرى، فما كان من الرجل إلا أن اعترض بسرعة:
قال “هولمز”:
“فكرة ممتازة، فأنا أبحث عن شخص هناك أيضًا.”
أخرج “هولمز” نصف جنيه ذهبي من جيبه ورماه في يد الرجل. “نحتاج فقط إلى ربع ساعة.”
توجّه الاثنان إلى مصنع الكيميائيات. كان معظم العاملين هناك من الرجال، لذا لم تكن الإجراءات بنفس الشدة كما في مصنع النسيج. ومع ذلك، كان هناك مشرف يتابع العمال. اضطر “هولمز” لدفع نصف جنيه ذهبي آخر مقابل التحدث مع بعض العاملين عن “بول”. وبعد عودته، بدا عليه الاهتمام.
تظاهر الرجل بالتردد وهو يعقد حاجبيه، وكأنه في حيرة.
“أمر مثير للاهتمام.”
كانت هذه المرة الأولى التي يشاهد فيها “تشانغ هنغ” مشهدًا كهذا. كان المصنع واسعًا مكتظًا بالآلات، والأنابيب تمتد تحت السقف، والأحزمة تدور بلا توقف حول البكرات لتشغّل آلات الخياطة التي تصدر ضجيجًا متواصلاً. جميع العاملات كنّ يرتدين القبعات والمآزر، واقفات أمام آلاتهن، يؤدين حركاتٍ رتيبة متكررة، وكأنهن دمى متحركة. لم يكن هناك فرق واضح بين الإنسان والآلة.
سأله “تشانغ هنغ”:
“ما الذي عرفته؟”
“إلى أين نذهب الآن؟”
أجاب “هولمز”:
“هناك آراء متباينة عن “بول” هنا، وهذا أمر طبيعي. “غريغسون” تحدث إلى مدير المصنع، فخرج بانطباع أن “بول” شخص كسول، مشاغب، خبيث. أما عندما تحدثت إلى زملائه، فقد امتدحوه كثيرًا، وقالوا إنه طيب القلب، ويحب مساعدة الآخرين، ولا يتردد في الدفاع عن أي شخص يتعرض للظلم… وربما لهذا السبب لا يحبه المدير.”
لكن “هولمز” لم يشأ الدخول في لعبة التظاهر تلك، ومد يده ليأخذ القطعة الذهبية مرة أخرى، فما كان من الرجل إلا أن اعترض بسرعة:
سأل “تشانغ هنغ”:
“أين كان وقت وقوع الجريمة؟”
تظاهر الرجل بالتردد وهو يعقد حاجبيه، وكأنه في حيرة.
قال “هولمز”:
“هذه هي المشكلة. وردية العمل في مصنع الكيميائيات تنتهي بعد نصف ساعة من انتهاء دوام العاملات في مصنع النسيج. بعد انتهاء نوبته، ذهب “بول” لزيارة “مولي” كالعادة. هذه عادة معروفة، لكن لم يكن أحدٌ معه وقتها، لذا لا يملك دليلاً يدعم براءته. لكن لا بأس، سنُثبت براءته عندما نقبض على القاتل الحقيقي.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com ثم قاد الاثنين إلى داخل المصنع.
“إلى أين نذهب الآن؟”
على الفور، بدا التوجس على وجه الرجل وقال: “هذا لا يصلح! لو قلتما لي ذلك من البداية، لما سمحت لكما بالدخول أبدًا!”
قال “هولمز”:
“لقد أكملنا كل التحقيقات التي يمكننا تنفيذها. وسنترك ما تبقى لعصابة شارع بيكر.”
“إلى أين نذهب الآن؟”
“لنعد إلى المنزل.”
سأل “تشانغ هنغ”: “أين كان وقت وقوع الجريمة؟”
كان “تشانغ هنغ” يعرف تلك العصابة جيدًا، فهي مجموعة من الأطفال المتشردين، يتسمون بالقذارة والرائحة الكريهة. وكانت “السيدة هدسون” تكره زياراتهم بشدة، وتراقبهم كالصقر خشية أن يسرق أحدهم شيئًا من غرفة المعيشة.
وأثناء انشغال الرجل بالحديث مع “تشانغ هنغ”، انسحب “هولمز” بهدوء وغادر المكان.
أخرج “هولمز” ثلاث شلنات وأعطاها لقائدهم المدعو “ويغينز”.
كان “تشانغ هنغ” يعرف تلك العصابة جيدًا، فهي مجموعة من الأطفال المتشردين، يتسمون بالقذارة والرائحة الكريهة. وكانت “السيدة هدسون” تكره زياراتهم بشدة، وتراقبهم كالصقر خشية أن يسرق أحدهم شيئًا من غرفة المعيشة.
قال له:
“هذه أجرة العربة. أريدك أن تراقب رجلًا يُدعى “بيرسون”، يعمل في مصنع “وود” للكيميائيات. تابع تحركاته ووافني بالتفاصيل لاحقًا. آه، وتأكد من أن تأتي وحدك في المرة القادمة. اجعل البقية ينتظرون في الخارج، وإلا ستقوم السيدة هدسون بشوائي على سيخ.”
سأل “تشانغ هنغ”: “أين كان وقت وقوع الجريمة؟”
“أمرك يا سيدي!” صرخت مجموعة الأطفال بصوتٍ واحد، وقد غمر الفرح وجوههم وهم ينطلقون لتنفيذ المهمة.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com أجاب “هولمز”: “هناك آراء متباينة عن “بول” هنا، وهذا أمر طبيعي. “غريغسون” تحدث إلى مدير المصنع، فخرج بانطباع أن “بول” شخص كسول، مشاغب، خبيث. أما عندما تحدثت إلى زملائه، فقد امتدحوه كثيرًا، وقالوا إنه طيب القلب، ويحب مساعدة الآخرين، ولا يتردد في الدفاع عن أي شخص يتعرض للظلم… وربما لهذا السبب لا يحبه المدير.”
______________________________________________
أجابه “هولمز”: “نود الدخول للبحث عن شخصٍ ما.”
ترجمة : RoronoaZ
سأل “تشانغ هنغ”: “أين كان وقت وقوع الجريمة؟”
تظاهر الرجل بالتردد وهو يعقد حاجبيه، وكأنه في حيرة.
---
ترجمة موقع ملوك الروايات. لا تُلهِكُم القراءة عن اداء الصلوات فى أوقاتها و لا تنسوا نصيبكم من القرآن
أشترك الان من هنا. ولامزيد من الاعلانات