الفصل 64: عقد من الغياب (1)
يذكرني ذلك بالفجوة بين عالمي وعالمها: كم هو قليل ما نتشاركه، كم هو سخيف أنني حاولت حتى التظاهر.
وجهة نظر إريكسون
توقف عن ذلك.
“أنا روح محطمة، أحاول إصلاح نفسي بأجساد لا تستطيع احتواء شظاياها.” –– إريكسون لينارد
الفصل 64: عقد من الغياب (1)
أمسك يدها الصغيرة في يدي وكأن ذلك الفعل وحده يمكن أن يجعلني رجلاً أفضل.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com أردت أن أجلبها لمكان آمن. كانت تلك هي الخطة. بدلاً من ذلك، هي تقودني عبر الشوارع.
إنها ليست ابنتي. ولن تكون هي أبداً. الآن فقط أتقبل ذلك أخيراً.
وما زلت أبتسم. الأمر كله خاطئ، لكنني لا أستطيع التوقف.
شفتاها الحمراوان لا تشبهان الشفتين اللتين مررتهما زوجتي لطفلتنا.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com بالكاد نتحدث—فقط ما يكفي لمواصلة التحرك، ما يكفي لمواصلة الأكل، الشرب، والنوم.
لا وحمة على عنقها لتردد صدى تلك التي حملتها كصبي.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com لم أستحق هذا الضوء، لكنني أدعه يدفئ وجهي على أي حال.
شعرها لن يمسك الضوء أبداً بذلك التوهج الخريفي، ولن يحترق أبداً بتلك الدرجة الخاصة من اللون.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com بالكاد نتحدث—فقط ما يكفي لمواصلة التحرك، ما يكفي لمواصلة الأكل، الشرب، والنوم.
عيناها لن تحمل أبداً نفس الفرح غير المحروس.
وما زلت أبتسم. الأمر كله خاطئ، لكنني لا أستطيع التوقف.
ربما، قبل كل هذا، كان لديها شيء مشابه—عائلتها الخاصة، دفؤها الخاص.
الفصل 64: عقد من الغياب (1)
أعصر يدها برفق، وأنا أمشي بجانبها، بينما ترتجف يدي الأخرى كجبان.
لا أستحق ذلك السلام. لكنني أتوق إليه.
أكره نفسي لذلك. وحش. هذا ما أنا عليه.
أبداً عن الأشياء الحقيقية. ومع ذلك، هي الآن مرتاحة، وأكثر اطمئناناً مما اعتقدت أنها ستكون عليه معي.
أقول لنفسي إنني أنقذتها، مراراً وتكراراً، الكلمات كالعجين في فمي.
أمسك يدها الصغيرة في يدي وكأن ذلك الفعل وحده يمكن أن يجعلني رجلاً أفضل.
صدري ضيق، قلبي يقرع بسرعة كبيرة. لا. أنا لست منقذاً. أنا جزار بملابس أجمل.
إنها ليست ابنتي. ولن تكون هي أبداً. الآن فقط أتقبل ذلك أخيراً.
عندما أنظر إليها، تبتسم لي بدفء لم أستحقه.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com شفتاها الحمراوان لا تشبهان الشفتين اللتين مررتهما زوجتي لطفلتنا.
بالكاد نتحدث—فقط ما يكفي لمواصلة التحرك، ما يكفي لمواصلة الأكل، الشرب، والنوم.
لا وحمة على عنقها لتردد صدى تلك التي حملتها كصبي.
الأيام الاثنا عشر الماضية في القطار تداخلت لتصبح شيئاً كأسبوع، الوقت يتمدد وينكسر في أماكن غير مألوفة.
أنا لا أفهم ذلك.
يذكرني ذلك بالفجوة بين عالمي وعالمها: كم هو قليل ما نتشاركه، كم هو سخيف أنني حاولت حتى التظاهر.
وجهة نظر إريكسون
تشير إلى المسافة، بصوت صغير وواضح. “آيس كريم”.
الأيام الاثنا عشر الماضية في القطار تداخلت لتصبح شيئاً كأسبوع، الوقت يتمدد وينكسر في أماكن غير مألوفة.
أكاد أضحك. تجرؤ ابتسامة على الظهور قبل أن أبددها. غير مسموح لي بالسعادة.
هي ليست ابنتي. أعرف ذلك الآن. لقد علمني الوقت بأكثر الطرق وحشية.
أنا أناني جداً، محطم جداً لذلك. يجب أن يكون لديها شخص—أي شخص—آخر. شخص يستحق ثقتها.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com قاتلت عند سقوط إمبراطورية ديلورا، شاهدتها تنقسم إلى المملكتين الجديدتين إليترا وأفيلوريا، ثرواتهما ممزقة.
لا نتحدث أبداً عن عائلتها. مرة أو مرتين، ربما، بعض الجمل نصف المنتهية عن الطعام أو النوم.
وجهة نظر إريكسون
أبداً عن الأشياء الحقيقية. ومع ذلك، هي الآن مرتاحة، وأكثر اطمئناناً مما اعتقدت أنها ستكون عليه معي.
لا نتحدث أبداً عن عائلتها. مرة أو مرتين، ربما، بعض الجمل نصف المنتهية عن الطعام أو النوم.
أنا لا أفهم ذلك.
“أنا روح محطمة، أحاول إصلاح نفسي بأجساد لا تستطيع احتواء شظاياها.” –– إريكسون لينارد
أغلق عيني ضد الشمس، وهجها يزحف فوق الأفق في خراب بطيء ومهيب.
إنها ليست ابنتي. ولن تكون هي أبداً. الآن فقط أتقبل ذلك أخيراً.
لم أستحق هذا الضوء، لكنني أدعه يدفئ وجهي على أي حال.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com لم أستحق هذا الضوء، لكنني أدعه يدفئ وجهي على أي حال.
تشد يدي وتكاد تسحبني، تقهقه، أصابعها الصغيرة واثقة في يدي بشكل مستحيل.
لكن الابتسامة الساخرة ترفض مغادرة وجهي. تسحبني للأمام، عالمها لمرة واحدة يملي عالمي.
ما يمكن لطفل أن يفعله برجل، أفكر. ما تعجز عنه الجيوش.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com أعصر يدها برفق، وأنا أمشي بجانبها، بينما ترتجف يدي الأخرى كجبان.
توقف عن ذلك.
ما يمكن لطفل أن يفعله برجل، أفكر. ما تعجز عنه الجيوش.
لكن الابتسامة الساخرة ترفض مغادرة وجهي. تسحبني للأمام، عالمها لمرة واحدة يملي عالمي.
ما يمكن لطفل أن يفعله برجل، أفكر. ما تعجز عنه الجيوش.
أردت أن أجلبها لمكان آمن. كانت تلك هي الخطة. بدلاً من ذلك، هي تقودني عبر الشوارع.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com أدع الحزن الطويل لقرن من الزمن ينتظرني كما يفعل دائماً.
ألقي نظرة خاطفة على العلامة على عنقها—حيث كان من المفترض أن يكون لابنتي وحمة.
أمسك يدها الصغيرة في يدي وكأن ذلك الفعل وحده يمكن أن يجعلني رجلاً أفضل.
وما زلت أبتسم. الأمر كله خاطئ، لكنني لا أستطيع التوقف.
لقد نزفت على ترابهم. أزهقت أرواحاً من أجل حدودهم.
هي ليست ابنتي. أعرف ذلك الآن. لقد علمني الوقت بأكثر الطرق وحشية.
لا نتحدث أبداً عن عائلتها. مرة أو مرتين، ربما، بعض الجمل نصف المنتهية عن الطعام أو النوم.
لكن ربما—ربما يمكنني أن أرتاح للحظة. أنام ليوم أو يومين.
يدي اليمنى تثبت كاحلها، حازمة ولكن لطيفة، وكأن ذلك يمكن أن يبقي كل أهوال العالم بعيداً.
أدع الحزن الطويل لقرن من الزمن ينتظرني كما يفعل دائماً.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com قاتلت عند سقوط إمبراطورية ديلورا، شاهدتها تنقسم إلى المملكتين الجديدتين إليترا وأفيلوريا، ثرواتهما ممزقة.
يمكنني إغلاق عيني دون رؤية الرجل الذي أطارده. دون الشعور بدم زوجتي على يدي.
“أنا روح محطمة، أحاول إصلاح نفسي بأجساد لا تستطيع احتواء شظاياها.” –– إريكسون لينارد
لا أستحق ذلك السلام. لكنني أتوق إليه.
الآن هي تدندن لنفسها، يداها الصغيرتان متشابكتان في شعري.
…
لكن ربما—ربما يمكنني أن أرتاح للحظة. أنام ليوم أو يومين.
نستمر في المشي. بطريقة ما، هي على كتفي الآن. من السخف مدى سرعة ارتياحها لذلك.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com أعصر يدها برفق، وأنا أمشي بجانبها، بينما ترتجف يدي الأخرى كجبان.
في البداية رفضت المجيء على الإطلاق، متصلبة وخائفة.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com في البداية رفضت المجيء على الإطلاق، متصلبة وخائفة.
الآن هي تدندن لنفسها، يداها الصغيرتان متشابكتان في شعري.
صدري ضيق، قلبي يقرع بسرعة كبيرة. لا. أنا لست منقذاً. أنا جزار بملابس أجمل.
يدي اليمنى تثبت كاحلها، حازمة ولكن لطيفة، وكأن ذلك يمكن أن يبقي كل أهوال العالم بعيداً.
الفصل 64: عقد من الغياب (1)
اختفى ارتجافي. هذا شيء سخيف آخر. عادة ما يزداد الارتعاش سوءاً. الحرب دمرتني.
الأيام الاثنا عشر الماضية في القطار تداخلت لتصبح شيئاً كأسبوع، الوقت يتمدد وينكسر في أماكن غير مألوفة.
نصف حياتي قضيتها فيها. ثلثها أخوض في طين متكتل بالدم.
نصف حياتي قضيتها فيها. ثلثها أخوض في طين متكتل بالدم.
قاتلت عند سقوط إمبراطورية ديلورا، شاهدتها تنقسم إلى المملكتين الجديدتين إليترا وأفيلوريا، ثرواتهما ممزقة.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com أدع الحزن الطويل لقرن من الزمن ينتظرني كما يفعل دائماً.
إليترا—مملكة الخامات والصناعة الدخانية. أفيلوريا، بحقولها الخضراء، وأعشابها الطبية، والصبر اللامتناهي للمزارعين.
صدري ضيق، قلبي يقرع بسرعة كبيرة. لا. أنا لست منقذاً. أنا جزار بملابس أجمل.
لقد نزفت على ترابهم. أزهقت أرواحاً من أجل حدودهم.
أكره نفسي لذلك. وحش. هذا ما أنا عليه.
الآن؟ لا أشعر بذلك الجوع للعنف. إنه يوترني، يجعلني أشعر وكأنني في غير محلي داخل جسدي.
لكن ربما—ربما يمكنني أن أرتاح للحظة. أنام ليوم أو يومين.
أنا مجرد رجل يحمل فتاة على كتفيه.
وما زلت أبتسم. الأمر كله خاطئ، لكنني لا أستطيع التوقف.
اختفى ارتجافي. هذا شيء سخيف آخر. عادة ما يزداد الارتعاش سوءاً. الحرب دمرتني.
---
ترجمة موقع ملوك الروايات. لا تُلهِكُم القراءة عن اداء الصلوات فى أوقاتها و لا تنسوا نصيبكم من القرآن
أشترك الان من هنا. ولامزيد من الاعلانات