الفصل 627: سأموت يا ماثيو
أجاب كوك مبتسمًا: “صحيح، لكنني أفضل أن أرى الأمور بنفسي. أعتذر إن كنت أتدخل في حياتك. لنكن صادقين، دعنا نخبر بعضنا بما مررنا به. سأبدأ أنا، ثم…”
أيقظ صوت الطرق على الباب والدة ويندي من نومها، فرأت ابنتها واقفة أمام النافذة، والمفتاح لا يزال في يدها.
ترجمة : RoronoaZ
سادت أجواء من التوتر والارتباك.
ثم دخل العجوز مع ماثيو إلى المنزل. وما إن رأى ويندي تهبط من الدرج، حتى ارتسمت على وجهه المجعد ابتسامة.
لكن الأم لم تفكر في تأنيب ابنتها حينها. ما إن سمعت الطرق على باب المنزل، حتى ارتدت ثيابها بسرعة وهرعت إلى الأسفل. فتحت الباب، وإذا بها ترى الرجل الذي لم يفارق تفكيرها طيلة الأيام الماضية.
قاطعه ماثيو ببرود: “دعك من المقدمات يا كوك. ألم نأتِ لتفقد البلدة؟ لماذا جئت إلى منزلي؟”
مرّ واحد وعشرون يومًا منذ اختفاء ماثيو. وراودتها خلال تلك الفترة أفكار سوداوية، وغالبًا ما شعرت بانقباض في قلبها. أما الآن، وقد عاد زوجها سالمًا، ففاضت عيناها بالدموع.
أجاب كوك مبتسمًا: “صحيح، لكنني أفضل أن أرى الأمور بنفسي. أعتذر إن كنت أتدخل في حياتك. لنكن صادقين، دعنا نخبر بعضنا بما مررنا به. سأبدأ أنا، ثم…”
أسرعت إلى احتضانه.
لكنها سمعت حينها صوتًا يقول: “ألن تعرّفيني عليهم، ماثيو؟”
لكنها سمعت حينها صوتًا يقول: “ألن تعرّفيني عليهم، ماثيو؟”
أيقظ صوت الطرق على الباب والدة ويندي من نومها، فرأت ابنتها واقفة أمام النافذة، والمفتاح لا يزال في يدها.
رفعت الأم رأسها، فرأت خلف ماثيو رجلًا مسنًا ذا ظهر محدودب، وثلاثة رجال ضخمي البنية. ولو كان صاحب الحانة حاضرًا، لكان تعرّف على أحدهم باعتباره من سلّمه الخمر مساء البارحة.
ثم دخل العجوز مع ماثيو إلى المنزل. وما إن رأى ويندي تهبط من الدرج، حتى ارتسمت على وجهه المجعد ابتسامة.
خلع الرجل العجوز قبعته وانحنى قائلاً: “لا تقلقي، سيدتي، نحن أصدقاء لماثيو.”
قاطعه ماثيو: “لا داعي لذلك. أعلم تمامًا ما كنت تفعله. كنت نجمًا في الصحف.”
نظرت الأم إلى زوجها.
قاطعه ماثيو: “لا داعي لذلك. أعلم تمامًا ما كنت تفعله. كنت نجمًا في الصحف.”
فأومأ قائلاً: “جين، هذا هو كوك. كوك، هذه زوجتي، جين.”
قال كوك: “الخوف قوة. يجب تعلُّم استخدامه وتوظيفه لصالحك. أنا قاطع طريق، لستُ قسيسًا. لماذا يجب أن أُحسن إلى الناس وأصغي لحكاياتهم البائسة؟”
تنفست جين الصعداء، وابتسمت وهي تمد يدها للمصافحة، “اعذر ارتباكي. لم يعد ماثيو إلى المنزل منذ زمن طويل. ويندي هربت من المنزل برفقة رجل آسيوي، ولم نعرف من أين أتى. وهناك شائعات عن عصابة تخطط لسرقة المدينة… وأتذكر أن زعيمها كان يُدعى كوك أيضًا.”
فأجابت: “حسنًا، أذكر أنني خبزت بعض البسكويت صباحًا.”
قال العجوز وهو يقبّل يدها بأدب: “الصدف كثيرة في هذا العالم يا سيدتي. لا تقلقي، رؤيتك تُذكرني بابنتي. أنت طيبة ونقية، ويؤسفني أن أقول إن ابنتي لم تكن محظوظة مثلك.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com أومأ الرجال الثلاثة موافقين.
“أنت مبالغ في لطفك. ماذا تقصد بذلك؟”
“أنت مبالغ في لطفك. ماذا تقصد بذلك؟”
“حدث لها ما لا يُحتمل… لكن كل شيء انتهى الآن. من الأفضل عدم الخوض فيه،” ثم التفت إلى الرجال الثلاثة خلفه وقال: “ابقوا هنا.”
قال كوك: “الخوف قوة. يجب تعلُّم استخدامه وتوظيفه لصالحك. أنا قاطع طريق، لستُ قسيسًا. لماذا يجب أن أُحسن إلى الناس وأصغي لحكاياتهم البائسة؟”
أومأ الرجال الثلاثة موافقين.
قال ماثيو ببرود: “وتريدني أن أكون زعيم العصابة بعدك؟ أن أصبح مثلك؟”
ثم دخل العجوز مع ماثيو إلى المنزل. وما إن رأى ويندي تهبط من الدرج، حتى ارتسمت على وجهه المجعد ابتسامة.
قاطعه ماثيو ببرود: “دعك من المقدمات يا كوك. ألم نأتِ لتفقد البلدة؟ لماذا جئت إلى منزلي؟”
“انظري إلى هذه الفتاة الجميلة. لا شك أنها ابنتك؟ ماثيو تحدث عنك كثيرًا. اسمك ويندي، صحيح؟”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com ردّ بابتسامة: “لا شيء يُذكر. مجرد هدية صغيرة. أمثالكم من الطيبين يستحقون أكثر من ذلك. اعتبريها هدية من القدر.”
أخرج من جيبه سبيكة ذهبية وقال: “آسف، كنت في عجلة من أمري ولم أتمكن من شراء حلوى. فلتأخذي هذه بدلاً منها.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com ردّ كوك: “ليس له علاقة بتلك الأمور.”
صرخت جين وهي ترفض الهدية: “إنها باهظة جدًا!”
لكنها سمعت حينها صوتًا يقول: “ألن تعرّفيني عليهم، ماثيو؟”
ردّ بابتسامة: “لا شيء يُذكر. مجرد هدية صغيرة. أمثالكم من الطيبين يستحقون أكثر من ذلك. اعتبريها هدية من القدر.”
قال ماثيو بوجه متجهم: “كان يمكنك أن تسألني مباشرة.”
قال ماثيو: “جين، حضّري شيئًا للأكل. لم نتناول أنا وكوك العشاء بعد.”
“رائع. أعدّي أيضًا كوبين من الشاي.”
فأجابت: “حسنًا، أذكر أنني خبزت بعض البسكويت صباحًا.”
ثم نظر إلى ويندي وقال: “اذهبي وساعدي والدتك.”
“رائع. أعدّي أيضًا كوبين من الشاي.”
سأله ماثيو: “ما الذي فعلته هذه المرة؟”
ثم نظر إلى ويندي وقال: “اذهبي وساعدي والدتك.”
______________________________________________
نظرت إليه ويندي بغضب، ثم حدّقت بكوك بريبة، لكنها تبعَت والدتها إلى المطبخ.
قال كوك: “الخوف قوة. يجب تعلُّم استخدامه وتوظيفه لصالحك. أنا قاطع طريق، لستُ قسيسًا. لماذا يجب أن أُحسن إلى الناس وأصغي لحكاياتهم البائسة؟”
وبعد أن غادرتا، قال كوك بصوت هادئ: “عيونها تشبه عيونك كثيرًا. عندما رأيتك لأول مرة، كنت مثلها تمامًا… يقِظ، وعنيد…”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com
قاطعه ماثيو ببرود: “دعك من المقدمات يا كوك. ألم نأتِ لتفقد البلدة؟ لماذا جئت إلى منزلي؟”
قال ماثيو: “جين، حضّري شيئًا للأكل. لم نتناول أنا وكوك العشاء بعد.”
قال العجوز ببطء: “لا تقلق. لقد استعلم موريس عن كل ما أردت معرفته البارحة. طلبت منه أيضًا أن يسأل عن مكان سكنك.”
قال ماثيو بوجه متجهم: “كان يمكنك أن تسألني مباشرة.”
“ما الذي تريده؟”
“أنت مبالغ في لطفك. ماذا تقصد بذلك؟”
“لا شيء، فقط أردت أن أعرف كيف تعيش.”
ثم نظر إلى ويندي وقال: “اذهبي وساعدي والدتك.”
مدّ كوك قدمه على الطاولة وقال: “لطالما اعتبرتك كابني. أردت أن أراك بعيني بعد كل هذه السنين.”
أيقظ صوت الطرق على الباب والدة ويندي من نومها، فرأت ابنتها واقفة أمام النافذة، والمفتاح لا يزال في يدها.
قال ماثيو بوجه متجهم: “كان يمكنك أن تسألني مباشرة.”
“أنت مبالغ في لطفك. ماذا تقصد بذلك؟”
أجاب كوك مبتسمًا: “صحيح، لكنني أفضل أن أرى الأمور بنفسي. أعتذر إن كنت أتدخل في حياتك. لنكن صادقين، دعنا نخبر بعضنا بما مررنا به. سأبدأ أنا، ثم…”
مدّ كوك قدمه على الطاولة وقال: “لطالما اعتبرتك كابني. أردت أن أراك بعيني بعد كل هذه السنين.”
قاطعه ماثيو: “لا داعي لذلك. أعلم تمامًا ما كنت تفعله. كنت نجمًا في الصحف.”
ثم نظر إلى ويندي وقال: “اذهبي وساعدي والدتك.”
هزّ العجوز كتفيه وقال: “صحيح، يبدو أنني محبوب لدى الصحفيين. طالما أنا على قيد الحياة، فهم لن يُفصلوا من وظائفهم.”
قال كوك وهو يلوّح بيده: “لا، هذا ليس ما أعنيه. أتحدث عن حالتي الصحية. أشعر أن أجلي يقترب. ولهذا عدتُ لأجلك.”
ردّ ماثيو بحدة: “مهما فعلت… لم يكن مضحكًا. أنت ورجالك تحرقون وتنهبون كل مكان تمرون به. لا فرق بين غني أو فقير، طفل أو شيخ. أحرقتَ الكنائس، وذبحتَ الأطفال…”
مدّ كوك قدمه على الطاولة وقال: “لطالما اعتبرتك كابني. أردت أن أراك بعيني بعد كل هذه السنين.”
قال كوك: “الخوف قوة. يجب تعلُّم استخدامه وتوظيفه لصالحك. أنا قاطع طريق، لستُ قسيسًا. لماذا يجب أن أُحسن إلى الناس وأصغي لحكاياتهم البائسة؟”
قال العجوز وهو يقبّل يدها بأدب: “الصدف كثيرة في هذا العالم يا سيدتي. لا تقلقي، رؤيتك تُذكرني بابنتي. أنت طيبة ونقية، ويؤسفني أن أقول إن ابنتي لم تكن محظوظة مثلك.”
سكت قليلًا، ثم قال: “اللعنة. كنت أظن أنك نضجت بعد تلك الحادثة. لكن يبدو أنك ما زلت كما أنت. حسنًا، لننتقل إلى صلب الموضوع. أعلم أنك سمعت الكثير عني، لكن ما سأقوله الآن لم يُذكر في أي صحيفة. لا… في الحقيقة، حتى معظم أعضاء عصابتي لا يعرفونه.”
قال كوك: “الخوف قوة. يجب تعلُّم استخدامه وتوظيفه لصالحك. أنا قاطع طريق، لستُ قسيسًا. لماذا يجب أن أُحسن إلى الناس وأصغي لحكاياتهم البائسة؟”
سأله ماثيو: “ما الذي فعلته هذه المرة؟”
ثم نظر إلى ويندي وقال: “اذهبي وساعدي والدتك.”
ردّ كوك: “ليس له علاقة بتلك الأمور.”
قال ماثيو ببرود: “وتريدني أن أكون زعيم العصابة بعدك؟ أن أصبح مثلك؟”
نظر إلى ماثيو مباشرة وقال: “سوف أموت يا ماثيو.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com
ردّ ماثيو ساخرًا: “بعد كل ما فعلته، هل تظن أنك ستحظى بموت هادئ؟”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com أومأ الرجال الثلاثة موافقين.
قال كوك وهو يلوّح بيده: “لا، هذا ليس ما أعنيه. أتحدث عن حالتي الصحية. أشعر أن أجلي يقترب. ولهذا عدتُ لأجلك.”
رفعت الأم رأسها، فرأت خلف ماثيو رجلًا مسنًا ذا ظهر محدودب، وثلاثة رجال ضخمي البنية. ولو كان صاحب الحانة حاضرًا، لكان تعرّف على أحدهم باعتباره من سلّمه الخمر مساء البارحة.
صمت ماثيو، ثم سأله: “وكيف عرفت أنك ستموت؟”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com قال العجوز: “أعرف جسدي جيدًا. لقد رأيت وجه الموت نفسه. عيناه زرقاوان، تمامًا مثل ماري. لا أخشى الموت، لكن لا تزال هناك أمور عليّ إنجازها. وأهمها أن أجد من يتولى قيادة عصابة كوك.”
قال العجوز: “أعرف جسدي جيدًا. لقد رأيت وجه الموت نفسه. عيناه زرقاوان، تمامًا مثل ماري. لا أخشى الموت، لكن لا تزال هناك أمور عليّ إنجازها. وأهمها أن أجد من يتولى قيادة عصابة كوك.”
“أنت مبالغ في لطفك. ماذا تقصد بذلك؟”
قال ماثيو ببرود: “وتريدني أن أكون زعيم العصابة بعدك؟ أن أصبح مثلك؟”
فأجابت: “حسنًا، أذكر أنني خبزت بعض البسكويت صباحًا.”
“ولم لا؟ صدقني، ستحب هذا الإحساس بالحرية. حياتك الآن مليئة بالرتابة والوهم. جئت الليلة لأحررك من هذه الحلقة المأساوية.”
قال ماثيو ببرود: “وتريدني أن أكون زعيم العصابة بعدك؟ أن أصبح مثلك؟”
______________________________________________
تنفست جين الصعداء، وابتسمت وهي تمد يدها للمصافحة، “اعذر ارتباكي. لم يعد ماثيو إلى المنزل منذ زمن طويل. ويندي هربت من المنزل برفقة رجل آسيوي، ولم نعرف من أين أتى. وهناك شائعات عن عصابة تخطط لسرقة المدينة… وأتذكر أن زعيمها كان يُدعى كوك أيضًا.”
ترجمة : RoronoaZ
قال ماثيو بوجه متجهم: “كان يمكنك أن تسألني مباشرة.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com ردّ كوك: “ليس له علاقة بتلك الأمور.”
---
ترجمة موقع ملوك الروايات. لا تُلهِكُم القراءة عن اداء الصلوات فى أوقاتها و لا تنسوا نصيبكم من القرآن
أشترك الان من هنا. ولامزيد من الاعلانات