الفصل 485: الجثة المجهولة في التايمز
فقال “هولمز”: “لا تقلق. هذا الصديق محل ثقة، ولسانه مغلق. يمكنك قول ما تريد أمامه.”
لم تدم جلسة النبيذ الممتعة طويلًا قبل أن يقطعها زائر غير مدعو. كان الرجل طويل القامة، ذا بشرة فاتحة وشعر رمادي مائل إلى الصفار، وكانت تعلو وجهه تكشيرة حين دخل من الباب.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com شعر “تشانغ هنغ” بالدهشة. كان واضحًا أن “غريغسون” لم يكن راغبًا بمشاركته في القضية، كما أن علاقته بـ”هولمز” لم تتعدَّ سوى ساعتين، رغم انسجامهما في الحديث. لم يكن هناك ما يُلزم “هولمز” بدعوته للمشاركة.
قال: “حدث أمر سيء.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com قال “غريغسون” وهو يلقي نظرة سريعة على “تشانغ هنغ”: “أخشى أن هذا ليس وقتًا مناسبًا للشرب.”
ردّ “هولمز” بلا اكتراث وهو جالس على الأريكة: “أنت دائمًا تأتيني عندما تقع في ورطة. لم أعد أندهش بعد الآن.” ثم أشار إلى “تشانغ هنغ” وقال: “هذا “غريغسون”، المفتش في سكوتلانديارد. أقارنه بزملائه الآن.”
ثم التفت إلى الضيف وقال: “وهذا “تشانغ هنغ”، رفيقي الجديد الغامض والرائع القادم من الشرق الأقصى. كنا نتحدث عن تأثير الخصوم المحترفين، ونحاول في ذات الوقت القضاء على زجاجة نبيذ البورت العزيزة عليّ. بما أنك وصلت، هل ترغب في كأس معنا؟”
ثم التفت إلى الضيف وقال: “وهذا “تشانغ هنغ”، رفيقي الجديد الغامض والرائع القادم من الشرق الأقصى. كنا نتحدث عن تأثير الخصوم المحترفين، ونحاول في ذات الوقت القضاء على زجاجة نبيذ البورت العزيزة عليّ. بما أنك وصلت، هل ترغب في كأس معنا؟”
قال: “لقد واجهت قضية صعبة.”
قال “غريغسون” وهو يلقي نظرة سريعة على “تشانغ هنغ”: “أخشى أن هذا ليس وقتًا مناسبًا للشرب.”
لم تدم جلسة النبيذ الممتعة طويلًا قبل أن يقطعها زائر غير مدعو. كان الرجل طويل القامة، ذا بشرة فاتحة وشعر رمادي مائل إلى الصفار، وكانت تعلو وجهه تكشيرة حين دخل من الباب.
فقال “هولمز”: “لا تقلق. هذا الصديق محل ثقة، ولسانه مغلق. يمكنك قول ما تريد أمامه.”
ردّ “تشانغ هنغ” بتفهّم: “لا بأس، العمل أولًا.”
كان “غريغسون” قد تعوّد على العمل مع “هولمز”، لذا تجاهل “تشانغ هنغ” وأكمل حديثه.
كان معظم العمّال العاديين يتقاضون أقل من عشرة جنيهات في السنة، ويذهب جزء كبير من هذا المبلغ في إيجار المسكن. اضطروا إلى تناول خبز رديء ممزوج بدقيق منتهي الصلاحية ونشاء البطاطا والشبّة ومسحوق الطباشير. المرض لم يكن خيارًا، فالأدوية بعيدة المنال، والملابس والألعاب ترف لا يُفكر فيه. النوم الكافي كان حلمًا، فقد أُنهك الناس من شدة العمل وسوء التغذية.
قال: “لقد واجهت قضية صعبة.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com كانت “لندن”، العاصمة، أكبر مدينة في العالم، حيث تجاوز عدد سكانها الستة ملايين نسمة.
فردّ “هولمز”: “أشك في ذلك، لكن تابع.”
قال المفتش: “بعد ظهر اليوم، عثرت دورية الشرطة على جثة في نهر التايمز. استعنا بأحد المراكبية القريبين لانتشالها. الضحية فتاة شابة، وهذا كل ما نعرفه. فشلنا في التعرّف على هويتها، إذ لم تكن ترتدي ملابس أو مجوهرات أو تحمل أي شيء يدلّ عليها. لا نعرف اسمها، ولا أين تسكن، ولا مهنتها، ولا إن كانت تملك أقارب أو أصدقاء. ببساطة، لا نعلم عنها شيئًا. لم يتم الإبلاغ عن أي مفقودين مؤخرًا. وكنت قد قلت لي من قبل أنك تستهوي هذا النوع من القضايا الغامضة، لذا جئت إليك مباشرة.”
ثم التفت إلى “تشانغ هنغ” وقال: “صديقي، يؤسفني أن نُنهي الحفلة باكرًا.”
قال “هولمز” بابتسامة متحمسة: “قرار حكيم.”
222222222 window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: "691c49610b02532d2b2fde29", id: "pf-17553-1"}) لكنه أدرك الآن أن “هولمز” لديه عادة في جرّ شركائه الجدد إلى مواقع الجرائم. ففي الروايات، لم يمضِ وقت طويل على لقائه بـ”واتسون” حتى بدأ يصطحبه في كل جريمة يحقق فيها. وإذا لم تخنه الذاكرة، فإن “واتسون” سكن معه لأسابيع عديدة في البداية، حتى تعرّف كلٌّ منهما على طبع الآخر. أما الآن، فلم تكن علاقته بـ”هولمز” تتجاوز مستوى المعرفة السطحية.
ثم التفت إلى “تشانغ هنغ” وقال: “صديقي، يؤسفني أن نُنهي الحفلة باكرًا.”
ثم التفت إلى “تشانغ هنغ” وقال: “صديقي، يؤسفني أن نُنهي الحفلة باكرًا.”
ردّ “تشانغ هنغ” بتفهّم: “لا بأس، العمل أولًا.”
فردّ “هولمز”: “أشك في ذلك، لكن تابع.”
نهض “هولمز” وارتدى معطفه، ثم قال فجأة: “أين قبعتك؟ لقد انتهت الحصة النظرية. حان وقت التطبيق العملي.”
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com انطلقت العربة نحو نهر “التايمز”. وكان “هولمز” في مزاج جيد، يتحدث بإسهاب عن الحفل الموسيقي الذي حضره. لكن رفيقيه لم يظهرا اهتمامًا كبيرًا. كان ذهن “غريغسون” منشغلًا بالقضية، و”تشانغ هنغ” وإن كان قد عزف البيانو من قبل، إلا أن معرفته بالموسيقيين في القرن التاسع عشر كانت محدودة.
شعر “تشانغ هنغ” بالدهشة. كان واضحًا أن “غريغسون” لم يكن راغبًا بمشاركته في القضية، كما أن علاقته بـ”هولمز” لم تتعدَّ سوى ساعتين، رغم انسجامهما في الحديث. لم يكن هناك ما يُلزم “هولمز” بدعوته للمشاركة.
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com انطلقت العربة نحو نهر “التايمز”. وكان “هولمز” في مزاج جيد، يتحدث بإسهاب عن الحفل الموسيقي الذي حضره. لكن رفيقيه لم يظهرا اهتمامًا كبيرًا. كان ذهن “غريغسون” منشغلًا بالقضية، و”تشانغ هنغ” وإن كان قد عزف البيانو من قبل، إلا أن معرفته بالموسيقيين في القرن التاسع عشر كانت محدودة.
كان لدى “تشانغ هنغ” مهمة رئيسية عليه إكمالها، ولم يكن يتوقع أن تُمنح له فرصة البدء بها من اليوم الأول لدخوله هذا العالم. “هولمز” كان يتمتع بقدرة ملاحظة حادة، و”تشانغ هنغ” يحمل في جعبته أسرارًا كثيرة. الساعتان اللتان قضاهما برفقة “هولمز” كانتا مليئتين بالضغط، ورغم رغبته في التعلم منه، فقد تعمّد ألّا يبدو متحمسًا أكثر من اللازم حتى لا يترك انطباعًا سيئًا.
ترجمة : RoronoaZ
لكنه أدرك الآن أن “هولمز” لديه عادة في جرّ شركائه الجدد إلى مواقع الجرائم. ففي الروايات، لم يمضِ وقت طويل على لقائه بـ”واتسون” حتى بدأ يصطحبه في كل جريمة يحقق فيها. وإذا لم تخنه الذاكرة، فإن “واتسون” سكن معه لأسابيع عديدة في البداية، حتى تعرّف كلٌّ منهما على طبع الآخر. أما الآن، فلم تكن علاقته بـ”هولمز” تتجاوز مستوى المعرفة السطحية.
ثم تابع: “في أغلب القضايا، يمكنك العثور على تشابهات مع قضايا حدثت سابقًا. لذا، إن علقت في التحقيق، فارجع إلى الملفات القديمة، وستجد الجواب هناك.”
أراد “غريغسون” قول شيء، لكنه ابتلع كلماته في النهاية. أما “تشانغ هنغ”، فقد قَبِل دعوة “هولمز” بسعادة، وركب الثلاثة العربة التي كانت تنتظرهم على جانب الطريق.
كانت أغلب أحداث روايات “شيرلوك هولمز” تدور في أواخر القرن التاسع عشر، في عهد الملكة “فيكتوريا”، حيث كانت بريطانيا تشهد الثورة الصناعية وتوسّعًا في مستعمراتها الخارجية. تطوّرت السياسة والاقتصاد والثقافة بسرعة، وصار الناتج القومي البريطاني يفوق جميع الدول الأخرى مجتمعة. وقد عُرفت بريطانيا حينها بـ”الإمبراطورية التي لا تغيب عنها الشمس”، واحتلّت مركز الصدارة عالميًا.
كانت أغلب أحداث روايات “شيرلوك هولمز” تدور في أواخر القرن التاسع عشر، في عهد الملكة “فيكتوريا”، حيث كانت بريطانيا تشهد الثورة الصناعية وتوسّعًا في مستعمراتها الخارجية. تطوّرت السياسة والاقتصاد والثقافة بسرعة، وصار الناتج القومي البريطاني يفوق جميع الدول الأخرى مجتمعة. وقد عُرفت بريطانيا حينها بـ”الإمبراطورية التي لا تغيب عنها الشمس”، واحتلّت مركز الصدارة عالميًا.
أراد “غريغسون” قول شيء، لكنه ابتلع كلماته في النهاية. أما “تشانغ هنغ”، فقد قَبِل دعوة “هولمز” بسعادة، وركب الثلاثة العربة التي كانت تنتظرهم على جانب الطريق.
كانت “لندن”، العاصمة، أكبر مدينة في العالم، حيث تجاوز عدد سكانها الستة ملايين نسمة.
التزايد السكاني السريع حوّل “لندن” إلى علبة سردين شديدة الاكتظاظ. تذكّر “تشانغ هنغ” إحصائية قرأها سابقًا: في كل 1200 قدم مربع، كانت تعيش 2795 أسرة، أي أكثر من عشرة آلاف شخص في نفس المبنى. كانوا كخنازير محشورة في زريبة.
لكن، ومع ذلك، ازداد التفاوت بين الأغنياء والفقراء بشكل حاد. كما قال “ديكنز” في افتتاحية روايته “قصة مدينتين”: “كانت تلك أفضل الأوقات، وكانت أسوأها”.
كان “غريغسون” قد تعوّد على العمل مع “هولمز”، لذا تجاهل “تشانغ هنغ” وأكمل حديثه.
التزايد السكاني السريع حوّل “لندن” إلى علبة سردين شديدة الاكتظاظ. تذكّر “تشانغ هنغ” إحصائية قرأها سابقًا: في كل 1200 قدم مربع، كانت تعيش 2795 أسرة، أي أكثر من عشرة آلاف شخص في نفس المبنى. كانوا كخنازير محشورة في زريبة.
الفصل 485: الجثة المجهولة في التايمز
كان معظم العمّال العاديين يتقاضون أقل من عشرة جنيهات في السنة، ويذهب جزء كبير من هذا المبلغ في إيجار المسكن. اضطروا إلى تناول خبز رديء ممزوج بدقيق منتهي الصلاحية ونشاء البطاطا والشبّة ومسحوق الطباشير. المرض لم يكن خيارًا، فالأدوية بعيدة المنال، والملابس والألعاب ترف لا يُفكر فيه. النوم الكافي كان حلمًا، فقد أُنهك الناس من شدة العمل وسوء التغذية.
لكن، ومع ذلك، ازداد التفاوت بين الأغنياء والفقراء بشكل حاد. كما قال “ديكنز” في افتتاحية روايته “قصة مدينتين”: “كانت تلك أفضل الأوقات، وكانت أسوأها”.
وفي المقابل، خذ “واتسون” كمثال: رغم أنه لم يكن ثريًا، إلا أنه كضابط طبي في الجيش، كان يعيش حياة مريحة في لندن، براتب قدره 11 شلنًا و6 بنسات يوميًا، أي ما يعادل 17 جنيهًا شهريًا. أما الملاك وأصحاب المصانع، فقد كانوا يجنون أضعاف ذلك، ويقضون أيامهم في المسارح الراقصة، ويبدّلون شركاءهم باستمرار.
قال: “لقد واجهت قضية صعبة.”
انطلقت العربة نحو نهر “التايمز”. وكان “هولمز” في مزاج جيد، يتحدث بإسهاب عن الحفل الموسيقي الذي حضره. لكن رفيقيه لم يظهرا اهتمامًا كبيرًا. كان ذهن “غريغسون” منشغلًا بالقضية، و”تشانغ هنغ” وإن كان قد عزف البيانو من قبل، إلا أن معرفته بالموسيقيين في القرن التاسع عشر كانت محدودة.
ردّ “تشانغ هنغ” بتفهّم: “لا بأس، العمل أولًا.”
قال “هولمز”: “أحب الموسيقى، فهي من الأمور القليلة التي تثير حماسي في هذا العالم الكئيب. أما الشيء الآخر الذي يعجبني، فهو الجرائم—كلما كانت معقدة ووحشية، زاد استمتاعي بها. للأسف، أصبح المجرمون في هذه الأيام يفتقرون إلى الذكاء.”
وفي المقابل، خذ “واتسون” كمثال: رغم أنه لم يكن ثريًا، إلا أنه كضابط طبي في الجيش، كان يعيش حياة مريحة في لندن، براتب قدره 11 شلنًا و6 بنسات يوميًا، أي ما يعادل 17 جنيهًا شهريًا. أما الملاك وأصحاب المصانع، فقد كانوا يجنون أضعاف ذلك، ويقضون أيامهم في المسارح الراقصة، ويبدّلون شركاءهم باستمرار.
ثم تابع: “في أغلب القضايا، يمكنك العثور على تشابهات مع قضايا حدثت سابقًا. لذا، إن علقت في التحقيق، فارجع إلى الملفات القديمة، وستجد الجواب هناك.”
ثم التفت إلى “تشانغ هنغ” وقال: “صديقي، يؤسفني أن نُنهي الحفلة باكرًا.”
قال “غريغسون” مقاطعًا: “هل أنشأت أرشيفًا في مخبئك؟”
التزايد السكاني السريع حوّل “لندن” إلى علبة سردين شديدة الاكتظاظ. تذكّر “تشانغ هنغ” إحصائية قرأها سابقًا: في كل 1200 قدم مربع، كانت تعيش 2795 أسرة، أي أكثر من عشرة آلاف شخص في نفس المبنى. كانوا كخنازير محشورة في زريبة.
ابتسم “هولمز” وأشار إلى رأسه: “لدي عادة جمع قصاصات الصحف التي تتناول القضايا الصعبة، لكن معظم القضايا القديمة محفوظة هنا.”
ردّ “هولمز” بلا اكتراث وهو جالس على الأريكة: “أنت دائمًا تأتيني عندما تقع في ورطة. لم أعد أندهش بعد الآن.” ثم أشار إلى “تشانغ هنغ” وقال: “هذا “غريغسون”، المفتش في سكوتلانديارد. أقارنه بزملائه الآن.”
______________________________________________
*إقرأ* رواياتنا* فقط* على* مو*قع م*لوك الرو*ايات ko*lno*vel ko*lno*vel. com ______________________________________________
ترجمة : RoronoaZ
فقال “هولمز”: “لا تقلق. هذا الصديق محل ثقة، ولسانه مغلق. يمكنك قول ما تريد أمامه.”
لم تدم جلسة النبيذ الممتعة طويلًا قبل أن يقطعها زائر غير مدعو. كان الرجل طويل القامة، ذا بشرة فاتحة وشعر رمادي مائل إلى الصفار، وكانت تعلو وجهه تكشيرة حين دخل من الباب.
---
ترجمة موقع ملوك الروايات. لا تُلهِكُم القراءة عن اداء الصلوات فى أوقاتها و لا تنسوا نصيبكم من القرآن
أشترك الان من هنا. ولامزيد من الاعلانات